Ancient Greek-English Dictionary Language

ὀπίζομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὀπίζομαι

Structure: ὀπίζ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: only in pres. and imperf.

Sense

  1. to regard with awe and dread, a pious man, pious
  2. to care for

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • δένδρον ἐστὶ τῷ μὲν μεγέθει μικρόν, τῇ δὲ προσόψει τῇ ἀκάνθῃ τῇ Αἰγυπτίᾳ τῇ λευκῇ παρεμφερέσ, τὰ δὲ φύλλα τοῦ δένδρου ὅμοια τῇ ὀνομαζομένῃ ἰτέᾳ, καὶ τὸ ἄνθοσ ἐπ’ αὐτῷ φύεται χρυσοειδέσ, ὁ δὲ λιβανωτὸσ γινόμενοσ ἐξ αὐτοῦ ὀπίζεται ὡσ ἂν δάκρυον. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 41 5:2)
  • ὀπίζεται δὲ περισκαφείσησ τῆσ γῆσ ἀπὸ τῶν ῥιζῶν, καὶ ὅσα μὲν αὐτῶν ἐν ἀγαθῇ γῇ πέφυκεν, ἐκ τούτων γίνεται δὶσ τοῦ ἐνιαυτοῦ, ἐάροσ καὶ θέρουσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 41 6:2)

Synonyms

  1. to care for

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION