헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νόμος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νόμος

형태분석: νομ (어간) + ος (어미)

  1. anything assigned, a usage, custom, law, ordinance, custom, custom or law, law, by custom, conventionally
  2. by the law of force, in the fight or scuffle, in actual warfare, to blows
  3. a musical mode or strain
  4. a song, tunes

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 νόμος

(이)가

νόμη

(이)가

νόμον

(것)가

속격 νόμου

(이)의

νόμης

(이)의

νόμου

(것)의

여격 νόμῳ

(이)에게

νόμῃ

(이)에게

νόμῳ

(것)에게

대격 νόμον

(이)를

νόμην

(이)를

νόμον

(것)를

호격 νόμε

(이)야

νόμη

(이)야

νόμον

(것)야

쌍수주/대/호 νόμω

(이)들이

νόμᾱ

(이)들이

νόμω

(것)들이

속/여 νόμοιν

(이)들의

νόμαιν

(이)들의

νόμοιν

(것)들의

복수주격 νόμοι

(이)들이

νόμαι

(이)들이

νόμα

(것)들이

속격 νόμων

(이)들의

νομῶν

(이)들의

νόμων

(것)들의

여격 νόμοις

(이)들에게

νόμαις

(이)들에게

νόμοις

(것)들에게

대격 νόμους

(이)들을

νόμᾱς

(이)들을

νόμα

(것)들을

호격 νόμοι

(이)들아

νόμαι

(이)들아

νόμα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἔγραψε τὰ ρήματα ταῦτα εἰσ βιβλίον νόμων τοῦ Θεοῦ. καὶ ἔλαβε λίθον μέγαν καὶ ἔστησεν αὐτὸν Ἰησοῦσ ὑπὸ τὴν τερέμινθον ἀπέναντι Κυρίου. (Septuagint, Liber Iosue 24:26)

    (70인역 성경, 여호수아기 24:26)

  • καὶ τοὺσ υἱοὺσ τῶν παταξάντων οὐκ ἐθανάτωσε, καθὼσ γέγραπται ἐν βιβλίῳ νόμων Μωυσῆ, ὡσ ἐνετείλατο Κύριοσ λέγων. οὐκ ἀποθανοῦνται πατέρεσ ὑπὲρ υἱῶν, καὶ υἱοὶ οὐκ ἀποθανοῦνται ὑπὲρ πατέρων, ὅτι ἀλλ̓ ἢ ἕκαστοσ ἐν ταῖσ ἁμαρτίαισ αὐτοῦ ἀποθανεῖται. (Septuagint, Liber II Regum 14:6)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 14:6)

  • καὶ ἐλάλησε πρὸσ τὸν βασιλέα Ἀρταξέρξησ λέγων. ὑπάρχει ἔθνοσ διεσπαρμένον ἐν τοῖσ ἔθνεσιν ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ σου, οἱ δὲ νόμοι αὐτῶν ἔξαλλοι παρὰ πάντα τὰ ἔθνη, τῶν δὲ νόμων τοῦ βασιλέωσ παρακούουσι, καὶ οὐ συμφέρει τῷ βασιλεῖ ἐᾶσαι αὐτούσ. (Septuagint, Liber Esther 3:8)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:8)

  • ε διειληφότεσ οὖν τόδε τὸ ἔθνοσ μονώτατον ἐν ἀντιπαραγωγῇ παντὶ διαπαντὸσ ἀνθρώπῳ κείμενον, διαγωγὴν νόμων ξενίζουσαν παραλλάσσον καὶ δυσνοοῦν τοῖσ ἡμετέροισ πράγμασι τὰ χείριστα συντελοῦν κακὰ καὶ πρὸσ τὸ μὴ τὴν βασιλείαν εὐσταθείασ τυγχάνειν. (Septuagint, Liber Esther 3:18)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:18)

  • καὶ ἀντὶ τοῦ τρίτου τῆσ σπορᾶσ καὶ ἀντὶ τοῦ ἡμίσουσ τοῦ καρποῦ τοῦ ξυλίνου τοῦ ἐπιβάλλοντόσ μοι λαβεῖν, ἀφίημι ἀπὸ τῆσ σήμερον καὶ ἐπέκεινα τοῦ λαβεῖν ἀπὸ τῆσ γῆσ Ἰούδα καὶ ἀπὸ τῶν τριῶν νομῶν τῶν προστιθεμένων αὐτῇ ἀπὸ τῆσ Σαμαρείτιδοσ καὶ Γαλιλαίασ, καὶ ἀπὸ τῆσ σήμερον ἡμέρασ καὶ εἰσ τὸν αἰῶνα χρόνον. (Septuagint, Liber Maccabees I 10:30)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 10:30)

유의어

  1. a song

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION