νίζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
νίζω
Structure:
νίζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: the pres. ni/ptw, from which the tenses are formed, only in late writers
Sense
- to wash the hands or feet of another
- to purge, cleanse
- to wash off
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὗτοσ ἐν τῇ Μεγαρικῇ κατέχων τὰσ ἀφ’ ἑαυτοῦ κληθείσασ πέτρασ Σκειρωνίδασ, ἠνάγκαζε τοὺσ παριόντασ νίζειν αὐτοῦ τοὺσ πόδασ, καὶ νίζοντασ εἰσ τὸν βυθὸν αὐτοὺσ ἔρριπτε βορὰν ὑπερμεγέθει χελώνῃ. (Apollodorus, Library and Epitome, book E, chapter 1 3:2)
- ἀλλ’ ἶσοσ γὰρ ὁ μόχθοσ ἐπ’ ᾀόνι κύματα μετρεῖν, ὅσσ’ ἄνεμοσ χέρσονδε μετὰ γλαυκᾶσ ἁλὸσ ὠθεῖ, ἢ ὕδατι νίζειν θολερὰν διαειδέι πλίνθον, καὶ φιλοκερδείᾳ βεβλαμμένον ἄνδρα παρελθεῖν. (Theocritus, Idylls, 26)
- οὕτω που καὶ κείνῳ ἐφεψιόωντο γυναῖκεσ ξείνων τηλεδαπῶν, ὅτε τευ κλυτὰ δώμαθ’ ἵκοιτο, ὡσ σέθεν αἱ κύνεσ αἵδε καθεψιόωνται ἅπασαι, τάων νῦν λώβην τε καὶ αἴσχεα πόλλ’ ἀλεείνων οὐκ ἐάασ νίζειν· (Homer, Odyssey, Book 19 39:5)
Synonyms
-
to wash the hands or feet of another
-
to purge
-
to wash off
- ἐκκλύζω (to wash out)
- πλύνω (to wash off)
- διακλύζω (to wash, wash out)
- ἀπολούω (to wash, off)
- ἀπολούω (to wash off, to wash, from off my)
- ἀποπλύνω (to wash away)
- κλύζω (to wash off or away)
- κατακλύζω (to wash out, wash away)
- ἐκπλύνω (to wash out, to wash out colours from, to be washed out)
- ἐκπλύνω (to wash clean)
- λούω (I wash, bathe )
- ὑποκλύζω (to wash from below)
- σμήχω (to wipe off, to wash off)
- ἐξαπονίζω (to wash thoroughly)
- χερνίπτομαι (to wash one's hands)
- καταπλύνω (to wash out, washed out, forgotten)
- περιλούω (to wash all over)
- κατακλύζω (to wash down or away)
- περινίζω (to wash off all round)
- περικλύζομαι (to be washed all round)
Derived
- ἐκνίζω (to wash out, purge away, to wash off from oneself)
- περινίζω (to wash off all round)