λόγχη
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
λόγχη
형태분석:
λογχ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 창, 투창, 긴 창, 작은 창
- a spear-head, javelin-head, the point with its barbs, the spear-head
- a lance, spear, javelin
- a troop of spearmen, "a plump of spears, "
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐκύκλωσάν με λόγχαισ βάλλοντεσ εἰσ νεφρούσ μου, οὐ φειδόμενοι ἐξέχεαν εἰσ τὴν γῆν τὴν χολήν μου. (Septuagint, Liber Iob 16:13)
(70인역 성경, 욥기 16:13)
- καὶ ἐξελεύσονται οἱ κατοικοῦντεσ τὰσ πόλεισ Ἰσραὴλ καὶ καύσουσιν ἐν τοῖσ ὅπλοισ, πέλταισ καὶ κοντοῖσ καὶ τόξοισ καὶ τοξεύμασι καὶ ράβδοισ χειρῶν καὶ λόγχαισ. καὶ καύσουσιν ἐν αὐτοῖσ πῦρ ἑπτὰ ἔτη. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 39:9)
(70인역 성경, 에제키엘서 39:9)
- ὦ πολλαὶ δακρύων λιβάδεσ, αἳ παρηίδασ εἰσ ἐμὰσ ἔπεσον, ἁνίκα πύργων ὀλομένων ἐν ναυσὶν ἔβαν πολεμίων ἐρετμοῖσι καὶ λόγχαισ. (Euripides, Iphigenia in Tauris, choral, antistrophe 11)
(에우리피데스, Iphigenia in Tauris, choral, antistrophe 11)
- στάσονται δ’ ἐπὶ περγάμων Τροίασ ἀμφί τε τείχη Τρῶεσ, ὅταν χάλκασπισ Ἄρησ πόντιοσ εὐπρῴροιο πλάτασ εἰρεσίᾳ πελάζῃ Σιμουντίοισ ὀχετοῖσ, τὰν τῶν ἐν αἰθέρι δισσῶν Διοσκούρων Ἑλέναν ἐκ Πριάμου κομίσαι θέλων ἐσ γᾶν Ἑλλάδα δοριπόνοισ ἀσπίσι καὶ λόγχαισ Ἀχαιῶν. (Euripides, Iphigenia in Aulis, choral, antistrophe 11)
(에우리피데스, Iphigenia in Aulis, choral, antistrophe 11)
- ὦ πότνια, πότνια, θύμασιν βροτησίοισ χαρεῖσα, πέμψον ἐσ Φρυγῶν γαῖαν Ἑλλάνων στρατὸν καὶ δολόεντα Τροίασ ἕδη, Ἀγαμέμνονά τε λόγχαισ Ἑλλάδι κλεινότατον στέφανον δὸσ ἀμφὶ κάρα ἑὸν κλέοσ ἀείμνηστον ἀμφιθεῖναι. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, lyric12)
(에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, lyric12)
유의어
-
창
- ξυστόν (창, 작은 창, 미사일)
- ἐγχείη (창, 작은 창, 미사일)
- αἰγανέη (창, 투창, 긴 창)
- ἔγχος (창, 머리, 장)
- δόρυ (창, 극점, 포크 모양의 막대)