λόγχη
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
λόγχη
형태분석:
λογχ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 창, 투창, 긴 창, 작은 창
- a spear-head, javelin-head, the point with its barbs, the spear-head
- a lance, spear, javelin
- a troop of spearmen, "a plump of spears, "
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἐγένετο ἀπὸ τῆσ ἡμέρασ ἐκείνησ ἥμισυ τῶν ἐκτετιναγμένων ἐποίουν τὸ ἔργον καὶ ἥμισυ αὐτῶν ἀντείχοντο, καὶ λόγχαι καὶ θυρεοὶ καὶ τόξα καὶ θώρακεσ καὶ οἱ ἄρχοντεσ ὀπίσω παντὸσ οἴκου Ἰούδα (Septuagint, Liber Nehemiae 4:10)
(70인역 성경, 느헤미야기 4:10)
- ἐὰν συναντήσωσιν αὐτῷ λόγχαι, οὐδὲν μὴ ποιήσωσι δόρυ καὶ θώρακα. (Septuagint, Liber Iob 41:18)
(70인역 성경, 욥기 41:18)
- ἐγὼ γὰρ οὔτ’ ἐσ πατέρ’ ἀπηλάθην τύχησ, ὃσ οὕνεκ’ ὄλβου μέγασ ἐκομπάσθη ποτέ, ἔχων τυραννίδ’, ἧσ μακραὶ λόγχαι πέρι πηδῶσ’ ἔρωτι σώματ’ εἰσ εὐδαίμονα, ἔχων δὲ τέκνα· (Euripides, Heracles, episode 3:2)
(에우리피데스, Heracles, episode 3:2)
- ὄλοιντο λόγχαι καὶ τὰ Μενέλεω κακά. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 2:25)
(에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, anapests 2:25)
- αἱ γὰρ τῶν βαρβάρων λόγχαι ἀγχέμαχοι μὲν ἄφοβοι δὲ ἐσ τὸ ἐσακοντίζεσθαι ἦσαν. (Arrian, Indica, chapter 24 4:2)
(아리아노스, Indica, chapter 24 4:2)
유의어
-
창
- ξυστόν (창, 작은 창, 미사일)
- ἐγχείη (창, 작은 창, 미사일)
- αἰγανέη (창, 투창, 긴 창)
- ἔγχος (창, 머리, 장)
- δόρυ (창, 극점, 포크 모양의 막대)