헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λεύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λεύω

형태분석: λεύ (어간) + ω (인칭어미)

어원: la=as

  1. 돌을 던지다
  1. to stone

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 λεύω

(나는) 돌을 던진다

λεύεις

(너는) 돌을 던진다

λεύει

(그는) 돌을 던진다

쌍수 λεύετον

(너희 둘은) 돌을 던진다

λεύετον

(그 둘은) 돌을 던진다

복수 λεύομεν

(우리는) 돌을 던진다

λεύετε

(너희는) 돌을 던진다

λεύουσιν*

(그들은) 돌을 던진다

접속법단수 λεύω

(나는) 돌을 던지자

λεύῃς

(너는) 돌을 던지자

λεύῃ

(그는) 돌을 던지자

쌍수 λεύητον

(너희 둘은) 돌을 던지자

λεύητον

(그 둘은) 돌을 던지자

복수 λεύωμεν

(우리는) 돌을 던지자

λεύητε

(너희는) 돌을 던지자

λεύωσιν*

(그들은) 돌을 던지자

기원법단수 λεύοιμι

(나는) 돌을 던지기를 (바라다)

λεύοις

(너는) 돌을 던지기를 (바라다)

λεύοι

(그는) 돌을 던지기를 (바라다)

쌍수 λεύοιτον

(너희 둘은) 돌을 던지기를 (바라다)

λευοίτην

(그 둘은) 돌을 던지기를 (바라다)

복수 λεύοιμεν

(우리는) 돌을 던지기를 (바라다)

λεύοιτε

(너희는) 돌을 던지기를 (바라다)

λεύοιεν

(그들은) 돌을 던지기를 (바라다)

명령법단수 λεύε

(너는) 돌을 던져라

λευέτω

(그는) 돌을 던져라

쌍수 λεύετον

(너희 둘은) 돌을 던져라

λευέτων

(그 둘은) 돌을 던져라

복수 λεύετε

(너희는) 돌을 던져라

λευόντων, λευέτωσαν

(그들은) 돌을 던져라

부정사 λεύειν

돌을 던지는 것

분사 남성여성중성
λευων

λευοντος

λευουσα

λευουσης

λευον

λευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 λεύομαι

(나는) 돌을 던져진다

λεύει, λεύῃ

(너는) 돌을 던져진다

λεύεται

(그는) 돌을 던져진다

쌍수 λεύεσθον

(너희 둘은) 돌을 던져진다

λεύεσθον

(그 둘은) 돌을 던져진다

복수 λευόμεθα

(우리는) 돌을 던져진다

λεύεσθε

(너희는) 돌을 던져진다

λεύονται

(그들은) 돌을 던져진다

접속법단수 λεύωμαι

(나는) 돌을 던져지자

λεύῃ

(너는) 돌을 던져지자

λεύηται

(그는) 돌을 던져지자

쌍수 λεύησθον

(너희 둘은) 돌을 던져지자

λεύησθον

(그 둘은) 돌을 던져지자

복수 λευώμεθα

(우리는) 돌을 던져지자

λεύησθε

(너희는) 돌을 던져지자

λεύωνται

(그들은) 돌을 던져지자

기원법단수 λευοίμην

(나는) 돌을 던져지기를 (바라다)

λεύοιο

(너는) 돌을 던져지기를 (바라다)

λεύοιτο

(그는) 돌을 던져지기를 (바라다)

쌍수 λεύοισθον

(너희 둘은) 돌을 던져지기를 (바라다)

λευοίσθην

(그 둘은) 돌을 던져지기를 (바라다)

복수 λευοίμεθα

(우리는) 돌을 던져지기를 (바라다)

λεύοισθε

(너희는) 돌을 던져지기를 (바라다)

λεύοιντο

(그들은) 돌을 던져지기를 (바라다)

명령법단수 λεύου

(너는) 돌을 던져져라

λευέσθω

(그는) 돌을 던져져라

쌍수 λεύεσθον

(너희 둘은) 돌을 던져져라

λευέσθων

(그 둘은) 돌을 던져져라

복수 λεύεσθε

(너희는) 돌을 던져져라

λευέσθων, λευέσθωσαν

(그들은) 돌을 던져져라

부정사 λεύεσθαι

돌을 던져지는 것

분사 남성여성중성
λευομενος

λευομενου

λευομενη

λευομενης

λευομενον

λευομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓λευον

(나는) 돌을 던지고 있었다

έ̓λευες

(너는) 돌을 던지고 있었다

έ̓λευεν*

(그는) 돌을 던지고 있었다

쌍수 ἐλεύετον

(너희 둘은) 돌을 던지고 있었다

ἐλευέτην

(그 둘은) 돌을 던지고 있었다

복수 ἐλεύομεν

(우리는) 돌을 던지고 있었다

ἐλεύετε

(너희는) 돌을 던지고 있었다

έ̓λευον

(그들은) 돌을 던지고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐλευόμην

(나는) 돌을 던져지고 있었다

ἐλεύου

(너는) 돌을 던져지고 있었다

ἐλεύετο

(그는) 돌을 던져지고 있었다

쌍수 ἐλεύεσθον

(너희 둘은) 돌을 던져지고 있었다

ἐλευέσθην

(그 둘은) 돌을 던져지고 있었다

복수 ἐλευόμεθα

(우리는) 돌을 던져지고 있었다

ἐλεύεσθε

(너희는) 돌을 던져지고 있었다

ἐλεύοντο

(그들은) 돌을 던져지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μέθῃ δὲ βρεχθεὶσ τῆσ ἐμῆσ μητρὸσ πόσισ ὁ κλεινόσ, ὡσ λέγουσιν, ἐνθρῴσκει τάφῳ πέτροισ τε λεύει μνῆμα λάινον πατρόσ, καὶ τοῦτο τολμᾷ τοὔποσ εἰσ ἡμᾶσ λέγειν· (Euripides, episode 2:7)

    (에우리피데스, episode 2:7)

  • ἐπὶ τούτῳ οἱ στασιῶται τῶν ἐξηγητῶν καὶ τὸ πλῆθοσ ἐξηγρίωσε βοῇ καὶ διακελευσμῷ χρώμενοι ὡρ́μησάν τε ἐπὶ τοὺσ στρατιώτασ καὶ περιστάντεσ λεύουσιν τοὺσ πλείστουσ αὐτῶν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 17 260:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 17 260:1)

유의어

  1. 돌을 던지다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION