κόμη
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κόμη
Structure:
κομ
(Stem)
+
η
(Ending)
Sense
- the hair, hair of the head, the hair, the hair, hair, a wig
- the foliage, leaves
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- προεισπέμπεται δὲ ὁ Ἀλέξανδροσ, κομῶν ἤδη καὶ πλοκάμουσ καθειμένοσ καὶ μεσόλευκον χιτῶνα πορφυροῦν ἐνδεδυκὼσ καὶ ἱμάτιον ὑπὲρ αὐτοῦ λευκὸν ἀναβεβλημένοσ, ἁρ́πην ἔχων κατὰ τὸν Περσέα, ἀφ’ οὗ ἑαυτὸν ἐγενεαλόγει μητρόθεν καὶ οἱ ὄλεθροι ἐκεῖνοι Παφλαγόνεσ, εἰδότεσ αὐτοῦ ἄμφω τοὺσ γονέασ ἀφανεῖσ καὶ ταπεινούσ, ἐπίστευον τῷ χρησμῷ λέγοντι Περσείδησ γενεὴν Φοίβῳ φίλοσ οὗτοσ ὁρᾶται, δῖοσ Ἀλέξανδροσ, Ποδαλειρίου αἷμα λελογχώσ. (Lucian, Alexander, (no name) 11:1)
- ἦν δὲ καὶ τὴν ἰδέαν οὐ μεμπτόσ, ὡσ Ιὤν ὁ ποιητήσ φησιν, ἀλλὰ μέγασ, οὔλῃ καὶ πολλῇ τριχὶ κομῶν τὴν κεφαλήν. (Plutarch, , chapter 5 3:2)
- ἦν δ’ ὁ Διόδωροσ οὗτοσ τὸ μὲν γένοσ Ἀσπένδιοσ, Πυθαγορικὸσ δὲ δόξασ εἶναι ὑμῶν τῶν κυνικῶν τρόπον ἔζη, κομῶν καὶ ῥυπῶν καὶ ἀνυποδητῶν, ὅθεν καὶ Πυθαγορικὸν τὸ τῆσ κόμησ ἔδοξαν εἶναί τινεσ ἀπὸ τοῦ Διοδώρου προαχθέν, ὥσ φησιν Ἕρμιπποσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 56 2:1)
- ἔφη πρέπειν αὐτοῦ ταῖσ τύχαισ τὸν κόσμον, ἀλλ’ ἐσθῆτι φαύλῃ κεχρημένοσ καὶ κομῶν ἀφ’ ἧσ ἔφυγεν ἡμέρασ, ὑπὲρ ἑβδομήκοντα γεγονὼσ ἔτη βάδην προσῄει, βουλόμενοσ μὲν ἐλεεινὸσ εἶναι, τῷ δὲ οἴκτῳ συμμέμικτο τὸ οἰκεῖον τῆσ ὄψεωσ αὐτοῦ πλέον τὸ φοβερόν, καὶ διέφαινεν ἡ κατήφεια τὸν θυμὸν οὐ τεταπεινωμένον, ἀλλ’ ἐξηγριωμένον ὑπὸ ̣ (Plutarch, Caius Marius, chapter 41 4:1)
- ἦν γάρ, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, Κόμων Ἁλαιεύσ, οἰκεῖοσ ἡμέτεροσ. (Demosthenes, Speeches 41-50, 7:1)
Synonyms
-
the hair
-
the foliage