헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κλώψ

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κλώψ κλωπός

형태분석: κλωπ (어간) + ς (어미)

어원: kle/ptw

  1. 도둑, 약탈자
  1. a thief

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κλώψ

도둑이

κλῶπε

도둑들이

κλῶπες

도둑들이

속격 κλωπός

도둑의

κλωποῖν

도둑들의

κλωπῶν

도둑들의

여격 κλωπί

도둑에게

κλωποῖν

도둑들에게

κλωψίν*

도둑들에게

대격 κλῶπα

도둑을

κλῶπε

도둑들을

κλῶπας

도둑들을

호격 κλώψ

도둑아

κλῶπε

도둑들아

κλῶπες

도둑들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐχθρῶν τισ ἡμῖν χρίμπτεται στρατεύματι, ἢ κλῶπεσ ἄνδρεσ ἢ κατάσκοποί τινεσ. (Euripides, Rhesus, episode 2:3)

    (에우리피데스, Rhesus, episode 2:3)

  • κλῶπεσ οἵτινεσ κατ’ ὄρφνην τόνδε κινοῦσι στρατόν. (Euripides, Rhesus, episode, lyric7)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, lyric7)

  • ‐ μὴ κλωπὸσ αἴνει φωτὸσ αἱμύλον δόρυ. (Euripides, Rhesus, choral, strophe 120)

    (에우리피데스, Rhesus, choral, strophe 120)

  • ἤπυσα δ’ αὐτοῖσ μὴ πελάζεσθαι στρατῷ, κλῶπασ δοκήσασ συμμάχων πλάθειν τινάσ. (Euripides, Rhesus, episode, iambic13)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, iambic13)

  • ἐχρῶντο δὲ διαίταισ καὶ διατριβαῖσ ἐλευθερίοισ, οὐ τὴν σχολὴν ἐλευθέριον ἡγούμενοι καὶ τὴν ἀπονίαν, ἀλλὰ γυμνάσια καὶ θήρασ καὶ δρόμουσ καὶ τὸ λῃστὰσ ἀλέξασθαι καὶ κλῶπασ ἑλεῖν καὶ βίασ ἐξελέοθαι τοὺσ ἀδικουμένουσ. (Plutarch, chapter 6 3:2)

    (플루타르코스, chapter 6 3:2)

  • τὰ εἴκοσι τέσσαρα στοιχεῖα τρηχὺν δ’ ὑπερβὰσ φραγμὸν ἐξήνθιζε κλώψ. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 5471)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 5471)

유의어

  1. 도둑

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION