γεωργέω
ε 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
γεωργέω
형태분석:
γεωργέ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 갈다, 경작하다, 키우다, 기르다
- 살다, 살아가다, 지내다, 생활하다, 남아있다
- to be a husbandman, farmer
- to till, plough, cultivate
- to work at, practise, to draw profit, live
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἐπὶ τῶν γεωργούντων τὴν γῆν τῶν ἐργαζομένων Ἐσδρὶ ὁ τοῦ Χελούβ, (Septuagint, Liber I Paralipomenon 27:26)
(70인역 성경, 역대기 상권 27:26)
- οἱ δὲ Τουσκλανοὶ τὴν ἁμαρτίαν ἐπανορθούμενοι πανούργωσ, ἤδη βαδίζοντοσ ἐπ’ αὐτούσ τοῦ Καμίλλου τὸ μὲν πεδίον ἀνθρώπων ὡσ ἐν εἰρήνῃ γεωργούντων καὶ νεμόντων ἐνέπλησαν, τὰσ δὲ πύλασ εἶχον ἀνεῳγμένασ καὶ τοὺσ παῖδασ ἐν τοῖσ διδασκαλείοισ μανθάνοντασ, τοῦ δὲ δήμου τὸ μὲν βάναυσον ἐπὶ τῶν ἐργαστηρίων ἑωρᾶτο περὶ τάσ τέχνασ, τὸ δ’ ἀστεῖον ἐπὶ τῆσ ἀγορᾶσ ἐν ἱματίοισ οἱ δ’ ἄρχοντεσ περιῄεσαν σπουδῇ καταλύσεισ τοῖσ Ῥωμαίοισ ἐπαγγέλλοντεσ, ὡσ οὐδὲν κακὸν προσδοκῶντεσ οὐδὲ συνειδότεσ. (Plutarch, Camillus, chapter 38 3:1)
(플루타르코스, Camillus, chapter 38 3:1)
- καὶ τῶν αὐτόθι γεωργούντων καὶ νεμόντων ἐλευθέρων κατὰ δόξαν αὐτοῦ συντρεχόντων ἐπὶ τὴν θάλασσαν ἀναπείθων τοὺσ ἀκμαιοτάτουσ ἐν ἡμέραισ ὀλίγαισ χεῖρα μεγάλην ἤθροισε καὶ τεσσαράκοντα ναῦσ ἐπλήρωσεν. (Plutarch, Caius Marius, chapter 41 2:3)
(플루타르코스, Caius Marius, chapter 41 2:3)
- "τὰ δ̓ ἐπαινούμενα τοῦ τρόπου βασιλεύειν πόρρω μέλλοντοσ ἀνδρόσ, ἡσυχία τε πολλὴ καὶ διατριβὴ περὶ λόγουσ ἀπράγμονασ, ὅ τε δεινὸσ οὗτοσ καὶ σύντροφοσ εἰρήνησ ἔρωσ καὶ πραγμάτων ἀπολέμων καὶ ἀνθρώπων ἐπὶ τιμῇ θεῶν καὶ φιλοφροσύναισ εἰσ τὸ αὐτὸ συνιόντων, τὰ δὲ ἄλλα καθ’ ἑαυτοὺσ γεωργούντων ἢ νεμόντων. (Plutarch, Numa, chapter 5 2:3)
(플루타르코스, Numa, chapter 5 2:3)
- Κηφίσιοσ μὲν οὑτοσὶ πριάμενοσ ὠνὴν ἐκ τοῦ δημοσίου, τὰσ ἐκ ταύτησ ἐπικαρπίασ τῶν ἐν τῇ γῇ γεωργούντων ἐνενήκοντα μνᾶσ ἐκλέξασ, οὐ κατέβαλε τῇ πόλει καὶ ἔφυγεν· (Andocides, Speeches, 152:2)
(안도키데스, 연설, 152:2)