헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλοτιμέομαι

ε 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλοτιμέομαι

형태분석: φιλοτιμέ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: filo/timos

  1. 시기하다, 질투하다, 부러워하다
  1. to love or seek after honour, to be ambitious, emulous, jealous, to be jealous, to pride oneself, pursuing, object of ambition
  2. to strive eagerly and emulously to do, endeavour earnestly, aspire, to be anxious that . .

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 φιλοτιμοῦμαι

(나는) 시기한다

φιλοτιμεῖ, φιλοτιμῇ

(너는) 시기한다

φιλοτιμεῖται

(그는) 시기한다

쌍수 φιλοτιμεῖσθον

(너희 둘은) 시기한다

φιλοτιμεῖσθον

(그 둘은) 시기한다

복수 φιλοτιμούμεθα

(우리는) 시기한다

φιλοτιμεῖσθε

(너희는) 시기한다

φιλοτιμοῦνται

(그들은) 시기한다

접속법단수 φιλοτιμῶμαι

(나는) 시기하자

φιλοτιμῇ

(너는) 시기하자

φιλοτιμῆται

(그는) 시기하자

쌍수 φιλοτιμῆσθον

(너희 둘은) 시기하자

φιλοτιμῆσθον

(그 둘은) 시기하자

복수 φιλοτιμώμεθα

(우리는) 시기하자

φιλοτιμῆσθε

(너희는) 시기하자

φιλοτιμῶνται

(그들은) 시기하자

기원법단수 φιλοτιμοίμην

(나는) 시기하기를 (바라다)

φιλοτιμοῖο

(너는) 시기하기를 (바라다)

φιλοτιμοῖτο

(그는) 시기하기를 (바라다)

쌍수 φιλοτιμοῖσθον

(너희 둘은) 시기하기를 (바라다)

φιλοτιμοίσθην

(그 둘은) 시기하기를 (바라다)

복수 φιλοτιμοίμεθα

(우리는) 시기하기를 (바라다)

φιλοτιμοῖσθε

(너희는) 시기하기를 (바라다)

φιλοτιμοῖντο

(그들은) 시기하기를 (바라다)

명령법단수 φιλοτιμοῦ

(너는) 시기해라

φιλοτιμείσθω

(그는) 시기해라

쌍수 φιλοτιμεῖσθον

(너희 둘은) 시기해라

φιλοτιμείσθων

(그 둘은) 시기해라

복수 φιλοτιμεῖσθε

(너희는) 시기해라

φιλοτιμείσθων, φιλοτιμείσθωσαν

(그들은) 시기해라

부정사 φιλοτιμεῖσθαι

시기하는 것

분사 남성여성중성
φιλοτιμουμενος

φιλοτιμουμενου

φιλοτιμουμενη

φιλοτιμουμενης

φιλοτιμουμενον

φιλοτιμουμενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφιλοτιμούμην

(나는) 시기하고 있었다

ἐφιλοτιμοῦ

(너는) 시기하고 있었다

ἐφιλοτιμεῖτο

(그는) 시기하고 있었다

쌍수 ἐφιλοτιμεῖσθον

(너희 둘은) 시기하고 있었다

ἐφιλοτιμείσθην

(그 둘은) 시기하고 있었다

복수 ἐφιλοτιμούμεθα

(우리는) 시기하고 있었다

ἐφιλοτιμεῖσθε

(너희는) 시기하고 있었다

ἐφιλοτιμοῦντο

(그들은) 시기하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἢν δέ σοι μελήσῃ ποτὲ εἰδέναι ὅπωσ ἂν τὰ κάλλιστα οἰκηθείη πόλισ καὶ ὅπωσ ἂν ἄριστοι γένοιντο οἱ πολῖται αὐτῆσ, ἐπαινέσῃ τότε καὶ τὰσ ἀσκήσεισ ταύτασ καὶ τὴν φιλοτιμίαν ἣν φιλοτιμούμεθα περὶ αὐτάσ, καὶ εἴσῃ ὅτι πολὺ τὸ χρήσιμον ἔχουσιν ἐγκαταμεμιγμένον τοῖσ πόνοισ, εἰ καὶ νῦν μάτην σπουδάζεσθαι δοκοῦσιν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 14:2)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 14:2)

  • τίσ γὰρ ἂν ἄλλοθεν ἐπελθὼν καὶ μὴ συνδιεφθαρμένοσ ἡμῖν, ἀλλ’ ἐξαίφνησ ἐπιστὰσ τοῖσ γινομένοισ οὐκ ἂν μαίνεσθαι καὶ παραφρονεῖν ἡμᾶσ νομίσειεν, οἳ φιλοτιμούμεθα μὲν ἐπὶ τοῖσ τῶν προγόνων ἔργοισ καὶ τὴν πόλιν ἐκ τῶν τότε πραχθέντων ἐγκωμιάζειν ἀξιοῦμεν, οὐδὲν δὲ τῶν αὐτῶν ἐκείνοισ πράττομεν, ἀλλὰ πᾶν τοὐναντίον; (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 173)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 173)

  • οἳ φιλοτιμούμεθα μὲν ἐπὶ τοῖσ τῶν προγόνων ἔργοισ καὶ τὴν πόλιν ἐκ τῶν τότε πραχθέντων ἐγκωμιάζειν ἀξιοῦμεν, οὐδὲν δὲ τῶν αὐτῶν ἐκείνοισ πράττομεν ἀλλὰ πᾶν τοὐναντίον. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 17 1:1)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 17 1:1)

  • καὶ ἐν τῷ οἳ φιλοτιμούμεθα μὲν ἐπὶ τοῖσ τῶν προγόνων ἔργοισ τὸ καὶ τὴν πόλιν ἐκ τῶν τότε πραχθέντων ἐγκωμιάζειν ἀξιοῦμεν· (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 19 1:2)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 19 1:2)

  • τίσ γὰρ ἂν ἄλλοθεν ἐπελθὼν οὐκ ἂν μαίνεσθαι νομίσειεν ἡμᾶσ, οἳ φιλοτιμούμεθα μὲν ἐπὶ τοῖσ τῶν προγόνων ἔργοισ, οὐδὲν δὲ τῶν αὐτῶν ἐκείνοισ πράττομεν; (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 19 1:7)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 19 1:7)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION