헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐτελής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐτελής εὐτελές

형태분석: εὐτελη (어간) + ς (어미)

어원: te/los

  1. 싼, 인색한, 작은
  2. 보잘것없은, 던지러운, 비열한, 하찮은, 쓸모없는, 비참한
  3. 절약하는, 검소한, 알뜰한
  1. easily paid for, cheap, more cheaply, at a cheap rate
  2. mean, paltry, worthless, paltry, requiring no exertion
  3. thrifty, frugal

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐτελής

싼 (이)가

εύ̓τελες

싼 (것)가

속격 εὐτελούς

싼 (이)의

εὐτέλους

싼 (것)의

여격 εὐτελεί

싼 (이)에게

εὐτέλει

싼 (것)에게

대격 εὐτελή

싼 (이)를

εύ̓τελες

싼 (것)를

호격 εὐτελές

싼 (이)야

εύ̓τελες

싼 (것)야

쌍수주/대/호 εὐτελεί

싼 (이)들이

εὐτέλει

싼 (것)들이

속/여 εὐτελοίν

싼 (이)들의

εὐτέλοιν

싼 (것)들의

복수주격 εὐτελείς

싼 (이)들이

εὐτέλη

싼 (것)들이

속격 εὐτελών

싼 (이)들의

εὐτέλων

싼 (것)들의

여격 εὐτελέσιν*

싼 (이)들에게

εὐτέλεσιν*

싼 (것)들에게

대격 εὐτελείς

싼 (이)들을

εὐτέλη

싼 (것)들을

호격 εὐτελείς

싼 (이)들아

εὐτέλη

싼 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πολυτελὲσ ὄψον ὠνουμένουσ καὶ τὸν οἶνον ἐν τοῖσ συμποσίοισ μετὰ κρόκων τε καὶ ἀρομάτων ἐκχέοντασ, τοὺσ μέσου χειμῶνοσ ἐμπιπλαμένουσ ῥόδων καὶ τὸ σπάνιον αὐτῶν καὶ παρὰ καιρὸν ἀγαπῶντοσ, τῶν δ’ ἐν καιρῷ καὶ κατὰ φύσιν ὡσ εὐτελῶν ὑπερηφανοῦντασ, τούτουσ εἶναι τοὺσ καὶ τὰ μύρα πίνοντασ· (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 31:4)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 31:4)

  • τίνα δὲ ἐσ γῆρασ ἀφικόμενον τοῖσ αὐτοῦ ποσίν, ἀλλὰ μὴ φοράδην ἐπὶ τεττάρων ὀχούμενον, ὁλόχρυσον μὲν τὰ ἔξω, κατάρραφον δὲ τὰ ἔνδον, ὥσπερ αἱ τραγικαὶ ἐσθῆτεσ ἐκ ῥαχῶν πάνυ εὐτελῶν συγκεκαττυμέναι; (Lucian, Saturnalia, letter 2 4:6)

    (루키아노스, Saturnalia, letter 2 4:6)

  • ἄβουλοσ οὖν καὶ προπετὴσ Ἀλέξανδροσ ἐξ εὐτελῶν οὕτωσ ἐπὶ τὴν τηλικαύτην δύναμιν ὁρμώμενοσ; (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 41)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 41)

  • ἄβουλοσ οὖν καὶ προπετὴσ Ἀλέξανδροσ ἐξ εὐτελῶν οὕτωσ ἐπὶ τηλικαύτην δύναμιν ὁρμώμενοσ; (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 41)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 41)

  • "θαυμάζω δέ σου τὸν ξένον ὦ Σόλων εἰ Δηλίοισ ἔναγχοσ ποιησάμενοσ τὸν μέγαν καθαρμὸν οὐχ ἱστόρησε παρ’ αὐτοῖσ εἰσ τὸ ἱερὸν κομιζόμενα τῆσ πρώτησ ὑπομνήματα τροφῆσ καὶ δείγματα μετ’ ἄλλων εὐτελῶν καὶ αὐτοφυῶν μαλάχην καὶ ἀνθέρικον, ὧν εἰκόσ ἐστι καὶ τὸν Ἡσίοδον προξενεῖν ἡμῖν τὴν λιτότητα καὶ τὴν ἀφέλειαν. (Plutarch, Septem sapientium convivium, chapter, section 14 10:5)

    (플루타르코스, Septem sapientium convivium, chapter, section 14 10:5)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION