헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔσημος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔσημος εὔσημον

형태분석: εὐσημ (어간) + ος (어미)

어원: sh=ma

  1. 구별되는, 저명한, 유명한
  1. of good signs or omens
  2. easily known by signs, clear to be seen
  3. clear to understand, distinct

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓σημος

(이)가

εύ̓σημον

(것)가

속격 εὐσήμου

(이)의

εὐσήμου

(것)의

여격 εὐσήμῳ

(이)에게

εὐσήμῳ

(것)에게

대격 εύ̓σημον

(이)를

εύ̓σημον

(것)를

호격 εύ̓σημε

(이)야

εύ̓σημον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐσήμω

(이)들이

εὐσήμω

(것)들이

속/여 εὐσήμοιν

(이)들의

εὐσήμοιν

(것)들의

복수주격 εύ̓σημοι

(이)들이

εύ̓σημα

(것)들이

속격 εὐσήμων

(이)들의

εὐσήμων

(것)들의

여격 εὐσήμοις

(이)들에게

εὐσήμοις

(것)들에게

대격 εὐσήμους

(이)들을

εύ̓σημα

(것)들을

호격 εύ̓σημοι

(이)들아

εύ̓σημα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καπνῷ δ’ ἁλοῦσα νῦν ἔτ’ εὔσημοσ πόλισ. (Aeschylus, Agamemnon, episode, anapests 2:4)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode, anapests 2:4)

  • ἢν οὖν ἀπὸ κεφαλῆσ ἐῄ, ἐπὶ μὲν πολλῷ τῷ αἵματι μέζω καὶ πλέω τὰ παρεόντα, σμικρὰ δὲ ἐν ὀλίγῃ καὶ σμικρῇ τῇ πτύσι· βάροσ αὐτέοισι, πόνοσ, ὤτων ἦχοι, ἐρύθημα προσώπου, φλεβῶν διαστάσιεσ , σκοτόδινοσ · καὶ πρὸ τούτων δὲ ἡ αἰτίη εὔσημοσ, πληγὴ, ψύξιεσ, ἐγκαύσιεσ, οἰνοφλυγίη · ἥδε γὰρ ἀθρόον πίμπλησι τὴν κεφαλὴν, ἀθρόον καὶ ἐκχέει ἐκραγέντοσ ἀγγείου · ἐπὶ δὲ σμικρῇ μέθῃ πτύσιεσ ἐξ ἀραιώσι οσ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 30)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 30)

  • δήλη δὲ ὡσ ἐπίπαν γίγνεται μέλλουσα, εἰ καὶ μὴ πάμπαν εὔσημοσ · ἄση ξύνεστι, ἀπορίη, βάροσ τοῦ τόπου, ἔνθα Ῥήσσεται, ἐρύθημα τοῦ προσώπου, ἢν μηδέκω Ῥαγῇ· κἢν μὲν ἡ φλὲψ νεορραγὴσ ἐῄ, ὡσ ἐπίπαν μαλθάσσεται πάμπαν. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 242)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 242)

  • "καὶ οὐ πάνθ’ ὁμοῦ μίγνυσιν, ἀλλ’ ἔστι χρηστῶν καὶ πονηρῶν εὔσημοσ ἐν αὐτῇ διάκρισισ, οὐ ζυγοῖσ οὐδὲ κλήροισ ἀρετῆσ; (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 8, 6:7)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 8, 6:7)

유의어

  1. of good signs or omens

  2. 구별되는

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION