헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐράω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐράω

형태분석: ἐρά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 사랑하다, 존경하다, 마음에 들다, 좋아하다
  2. 바라다, 원하다, 갈망하다
  1. to love, to be in love with, a lover, the beloved one
  2. to love or desire passionately, to desire

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓ρω

(나는) 사랑한다

έ̓ρᾳς

(너는) 사랑한다

έ̓ρᾳ

(그는) 사랑한다

쌍수 έ̓ρᾱτον

(너희 둘은) 사랑한다

έ̓ρᾱτον

(그 둘은) 사랑한다

복수 έ̓ρωμεν

(우리는) 사랑한다

έ̓ρᾱτε

(너희는) 사랑한다

έ̓ρωσιν*

(그들은) 사랑한다

접속법단수 έ̓ρω

(나는) 사랑하자

έ̓ρῃς

(너는) 사랑하자

έ̓ρῃ

(그는) 사랑하자

쌍수 έ̓ρητον

(너희 둘은) 사랑하자

έ̓ρητον

(그 둘은) 사랑하자

복수 έ̓ρωμεν

(우리는) 사랑하자

έ̓ρητε

(너희는) 사랑하자

έ̓ρωσιν*

(그들은) 사랑하자

기원법단수 έ̓ρῳμι

(나는) 사랑하기를 (바라다)

έ̓ρῳς

(너는) 사랑하기를 (바라다)

έ̓ρῳ

(그는) 사랑하기를 (바라다)

쌍수 έ̓ρῳτον

(너희 둘은) 사랑하기를 (바라다)

ἐρῷτην

(그 둘은) 사랑하기를 (바라다)

복수 έ̓ρῳμεν

(우리는) 사랑하기를 (바라다)

έ̓ρῳτε

(너희는) 사랑하기를 (바라다)

έ̓ρῳεν

(그들은) 사랑하기를 (바라다)

명령법단수 ε͂̓ρᾱ

(너는) 사랑해라

ἐρᾶτω

(그는) 사랑해라

쌍수 έ̓ρᾱτον

(너희 둘은) 사랑해라

ἐρᾶτων

(그 둘은) 사랑해라

복수 έ̓ρᾱτε

(너희는) 사랑해라

ἐρῶντων, ἐρᾶτωσαν

(그들은) 사랑해라

부정사 έ̓ρᾱν

사랑하는 것

분사 남성여성중성
ἐρων

ἐρωντος

ἐρωσα

ἐρωσης

ἐρων

ἐρωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓ρωμαι

(나는) 사랑받는다

έ̓ρᾳ

(너는) 사랑받는다

έ̓ρᾱται

(그는) 사랑받는다

쌍수 έ̓ρᾱσθον

(너희 둘은) 사랑받는다

έ̓ρᾱσθον

(그 둘은) 사랑받는다

복수 ἐρῶμεθα

(우리는) 사랑받는다

έ̓ρᾱσθε

(너희는) 사랑받는다

έ̓ρωνται

(그들은) 사랑받는다

접속법단수 έ̓ρωμαι

(나는) 사랑받자

έ̓ρῃ

(너는) 사랑받자

έ̓ρηται

(그는) 사랑받자

쌍수 έ̓ρησθον

(너희 둘은) 사랑받자

έ̓ρησθον

(그 둘은) 사랑받자

복수 ἐρώμεθα

(우리는) 사랑받자

έ̓ρησθε

(너희는) 사랑받자

έ̓ρωνται

(그들은) 사랑받자

기원법단수 ἐρῷμην

(나는) 사랑받기를 (바라다)

έ̓ρῳο

(너는) 사랑받기를 (바라다)

έ̓ρῳτο

(그는) 사랑받기를 (바라다)

쌍수 έ̓ρῳσθον

(너희 둘은) 사랑받기를 (바라다)

ἐρῷσθην

(그 둘은) 사랑받기를 (바라다)

복수 ἐρῷμεθα

(우리는) 사랑받기를 (바라다)

έ̓ρῳσθε

(너희는) 사랑받기를 (바라다)

έ̓ρῳντο

(그들은) 사랑받기를 (바라다)

명령법단수 έ̓ρω

(너는) 사랑받아라

ἐρᾶσθω

(그는) 사랑받아라

쌍수 έ̓ρᾱσθον

(너희 둘은) 사랑받아라

ἐρᾶσθων

(그 둘은) 사랑받아라

복수 έ̓ρᾱσθε

(너희는) 사랑받아라

ἐρᾶσθων, ἐρᾶσθωσαν

(그들은) 사랑받아라

부정사 έ̓ρᾱσθαι

사랑받는 것

분사 남성여성중성
ἐρωμενος

ἐρωμενου

ἐρωμενη

ἐρωμενης

ἐρωμενον

ἐρωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̓ρων

(나는) 사랑하고 있었다

ή̓ρᾱς

(너는) 사랑하고 있었다

ή̓ρᾱν*

(그는) 사랑하고 있었다

쌍수 ἠρᾶτον

(너희 둘은) 사랑하고 있었다

ἠρᾱ́την

(그 둘은) 사랑하고 있었다

복수 ἠρῶμεν

(우리는) 사랑하고 있었다

ἠρᾶτε

(너희는) 사랑하고 있었다

ή̓ρων

(그들은) 사랑하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρώμην

(나는) 사랑받고 있었다

ἠρῶ

(너는) 사랑받고 있었다

ἠρᾶτο

(그는) 사랑받고 있었다

쌍수 ἠρᾶσθον

(너희 둘은) 사랑받고 있었다

ἠρᾱ́σθην

(그 둘은) 사랑받고 있었다

복수 ἠρώμεθα

(우리는) 사랑받고 있었다

ἠρᾶσθε

(너희는) 사랑받고 있었다

ἠρῶντο

(그들은) 사랑받고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταῦτ’ ἄρα Μοῦσαι ἀείδον, Ὀλύμπια δώματ’ ἔχουσαι, ἐννέα θυγατέρεσ μεγάλου Διὸσ ἐκγεγαυῖαι, Κλειώ τ’ Εὐτέρπη τε Θάλειά τε Μελπομέενη τε Τερψιχόρη τ’ Ἐρατώ τε Πολύμνιά τ’ Οὐρανίη τε Καλλιόπη θ’· (Hesiod, Theogony, Book Th. 10:1)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 10:1)

  • Νηρῆοσ δ’ ἐγένοντο μεγήρατα τέκνα θεάων πόντῳ ἐν ἀτρυγέτῳ καὶ Δωρίδοσ ἠυκόμοιο, κούρησ Ὠκεανοῖο, τελήεντοσ ποταμοῖο, Πλωτώ τ’ Εὐκράντη τε Σαώ τ’ Ἀμφιτρίτη τε Εὐδώρη τε Θέτισ τε Γαλήνη τε Γλαύκη τε Κυμοθόη Σπειώ τε Θόη θ’ Ἀλίη τ’ ἐρόεσσα Πασιθέη τ’ Ἐρατώ τε καὶ Εὐνίκη ῥοδόπηχυσ καὶ Μελίτη χαρίεσσα καὶ Εὐλιμένη καὶ Ἀγαυὴ Δωτώ τε Πρωτώ τε Φέρουσά τε Δυναμένη τε Νησαίη τε καὶ Ἀκταίη καὶ Πρωτομέδεια Δωρὶσ καὶ Πανόπεια καὶ εὐειδὴσ Γαλάτεια Ἱπποθόη τ’ ἐρόεσσα καὶ Ἱππονόη ῥοδόπηχυσ Κυμοδόκη θ’, ἣ κύματ’ ἐν ἠεροειδέι πόντῳ πνοιάσ τε ζαέων ἀνέμων σὺν Κυματολήγῃ ῥεῖα πρηύ̈νει καὶ ἐυσφύρῳ Ἀμφιτρίτῃ, Κυμώ τ’ Ηιὄνη τε ἐυστέφανόσ θ’ Ἁλιμήδη Γλαυκονόμη τε φιλομμειδὴσ καὶ Ποντοπόρεια Ληαγόρη τε καὶ Εὐαγόρη καὶ Λαομέδεια Πουλυνόη τε καὶ Αὐτονόη καὶ Λυσιάνασσα Εὐάρνη τε φυήν τ’ ἐρατὴ καὶ εἶδοσ ἄμωμοσ καὶ Ψαμάθη χαρίεσσα δέμασ δίη τε Μενίππη Νησώ τ’ Εὐπόμπη τε Θεμιστώ τε Προνόη τε Νημερτήσ θ’, ἣ πατρὸσ ἔχει νόον ἀθανάτοιο. (Hesiod, Theogony, Book Th. 28:1)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 28:1)

  • ἡμεῖσ οὖν τὸν περὶ ἐρωτικῶν λόγον ἐνταῦθα μέλλοντεσ κατατάττειν ἐγένοντο γὰρ καὶ περὶ γαμετῶν καὶ ἑταιρῶν πολλάκισ λόγοι εἰδόσιν ἐκτιθέμενοι τὴν ἱστορίαν τῶν Μουσῶν τὴν Ἐρατὼ ἐπικαλεσάμενοι εἰσ μνήμην ἡμῖν ἰέναι τὸν ἐρωτικὸν ἐκεῖνον κατάλογον, ἐντεῦθεν τὴν καταρχὴν ποιησόμεθα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13 1:2)

  • εἰ δ’ ἄγε νῦν, Ἐρατώ, πάρ θ’ ἵστασο καί μοι ἔνισπε, τίνεσ λόγοι περὶ αὐτοῦ τοῦ ἔρωτοσ καὶ τῶν ἐρωτικῶν ἐλέχθησαν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13 2:1)

  • Νηρέωσ δὲ καὶ Δωρίδοσ Νηρηίδεσ, ὧν τὰ ὀνόματα Κυμοθόη Σπειὼ Γλαυκονόμη Ναυσιθόη Ἁλίη, Ἐρατὼ Σαὼ Ἀμφιτρίτη Εὐνίκη Θέτισ, Εὐλιμένη Ἀγαύη Εὐδώρη Δωτὼ Φέρουσα, Γαλάτεια Ἀκταίη Ποντομέδουσα Ἱπποθόη Λυσιάνασσα, Κυμὼ Ηιὄνη Ἁλιμήδη Πληξαύρη Εὐκράντη, Πρωτὼ Καλυψὼ Πανόπη Κραντὼ Νεόμηρισ, Ἱππονόη Ιἄνειρα Πολυνόμη Αὐτονόη Μελίτη, Διώνη Νησαίη Δηρὼ Εὐαγόρη Ψαμάθη, Εὐμόλπη Ιὄνη Δυναμένη Κητὼ Λιμνώρεια. (Apollodorus, Library and Epitome, book 1, chapter 2 7:1)

    (아폴로도로스, Library and Epitome, book 1, chapter 2 7:1)

유의어

  1. 바라다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION