Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐπόπτης

First declension Noun; Masculine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἐπόπτης ἐπόπτου

Structure: ἐποπτ (Stem) + ης (Ending)

Etym.: e)po/yomai, fut. of e)fora/w

Sense

  1. an overseer, watcher, a spectator
  2. one admitted to the highest mysteries

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • πολὺσ ἄνω λόγοσ ἐχώρει τοῦ Ἀγησιλάου, καὶ δόξα θαυμαστὴ κατεῖχε τῆσ τε σωφροσύνησ αὐτοῦ καὶ εὐτελείασ καὶ μετριότητοσ, ἐσκήνου μὲν γὰρ ἀποδημῶν καθ’ αὑτὸν ἐν τοῖσ ἁγιωτάτοισ ἱεροῖσ, ἃ μὴ πολλοὶ καθορῶσιν ἄνθρωποι πράττοντασ ἡμᾶσ, τούτων τοὺσ θεοὺσ ποιούμενοσ ἐπόπτασ καὶ μάρτυρασ· (Plutarch, Agesilaus, chapter 14 1:2)
  • "Θεσσαλὸσ Κίμωνοσ Λακιάδησ Ἀλκιβιάδην Κλεινίου Σκαμβωνίδην εἰσήγγειλεν ἀδικεῖν περὶ τὼ θεώ, τὴν Δήμητραν καὶ τὴν Κόρην, ἀπομιμούμενον τὰ μυστήρια καὶ δεικνύοντα τοῖσ αὑτοῦ ἑταίροισ ἐν τῇ οἰκίᾳ τῇ ἑαυτοῦ, ἔχοντα στολὴν οἱάνπερ ὁ ἱεροφάντησ ἔχων δεικνύει τὰ ἱερά, καὶ ὀνομάζοντα αὑτὸν μὲν ἱεροφάντην, Πουλυτίωνα δὲ δᾳδοῦχον, κήρυκα δὲ Θεόδωρον Φηγαιᾶ, τοὺσ δ’ ἄλλουσ ἑταίρουσ μύστασ προσαγορεύοντα καὶ ἐπόπτασ παρὰ τὰ νόμιμα καὶ τὰ καθεστηκότα ὑπό τε Εὐμολπιδῶν καὶ Κηρύκων καὶ τῶν ἱερέων τῶν ἐξ Ἐλευσῖνοσ. (Plutarch, , chapter 22 3:2)
  • τὰσ προφάσεισ ἀφελεῖν καὶ τοῦ στρατηγοῦ καὶ τῶν στρατιωτῶν, μισθὸν πορίσαντασ καὶ στρατιώτασ οἰκείουσ ὥσπερ ἐπόπτασ τῶν στρατηγουμένων παρακαταστήσαντασ· (Demosthenes, Speeches, 30:2)
  • Φασὶ δ’ εἶναι καί τινασ δαίμονασ ἀνθρώπων συμπάθειαν ἔχοντασ, ἐπόπτασ τῶν ἀνθρωπείων πραγμάτων· (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, ISTORIWN Z, Kef. a'. ZHNWN 151:2)
  • ἀγανακτούσησ δὲ τῆσ γυναικὸσ καὶ θεοὺσ μαρτυρομένησ τοὺσ ἐπόπτασ γενομένουσ τῶν ὁρ́κων, φασὶ τὸν Ιἄσονα καταφρονήσαντα τῶν ὁρ́κων γῆμαι τὴν τοῦ βασιλέωσ θυγατέρα. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 54 4:1)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION