ἐπινεύω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπινεύω
ἐπινεύσω
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
νεύ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to nod, to nod assent, to approve, sanction, promise, he nodded in sign that
- to make a sign, to order
- to nod forwards, he nodded
- to incline towards
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- χείλεσι πάντα ἐπινεύει ἀποκλαιόμενοσ ἐχθρόσ, ἐν δὲ τῇ καρδίᾳ τεκταίνεται δόλουσ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 26:25)
- ἐπινεύει. (Aristophanes, Acharnians, Prologue 4:20)
- ‐ ’ἔργον ἐστὶν εἰσ τρίκλινον συγγενείασ εἰσπεσεῖν οὗ λαβὼν τὴν κύλικα πρῶτοσ ἄρχεται λόγου πατήρ, καὶ παραινέσασ πέπαικεν, εἶτα μήτηρ δευτέρα, εἶτα τηθὶσ παραλαλεῖ τισ, εἶτα βαρύφωνοσ γέρων, τηθίδοσ πατήρ, ἔπειτα γραῦσ καλοῦσα φίλτατον ὁ δ’ ἐπινεύει πᾶσι τούτοισ, φησὶ Μένανδροσ, πάλιν τῆσ σκιᾶσ τὴν πορφύραν πρῶτον ἐνυφαίνουσ1’, εἶτα μετὰ τὴν πορφύραν τοῦτ’ ἐστίν, οὔτε λευκὸν οὔτε πορφύρα, ἀλλ’ ὥσπερ αὐγὴ τῆσ κρόκησ κεκραμένη. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 861)
- μέχρι δὲ τοῦτο μὴ φαντάζηται, ὡσ ἀληθεῖ ἐπινεύει αὐτῷ. (Epictetus, Works, book 2, 3:4)
- Λάβανοσ δὲ ἡσθεὶσ τούτοισ ἐπινεύει τὸν γάμον αὐτῷ τῆσ παιδὸσ οὐκ ἄλλον ἀμείνω γαμβρὸν εὐξάμενοσ ἐλθεῖν· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 1 392:1)
Synonyms
-
to nod
-
to make a sign
-
to nod forwards
-
to incline towards
Derived
- ἀμφινεύω (to nod this way and that way)
- ἀνανεύω (to throw the head back, shaking the head), to deny)
- ἀπονεύω (to bend away from, turn towards)
- ἐκνεύω (to turn the head aside, to shun, avoid)
- ἐννεύω (to make signs to, to ask by signs)
- κατανεύω (to nod assent, to grant, promise)
- νεύω (to nod or beckon, to beckon, to nod or bow in token of assent)
- προνεύω (to stoop or bend forward)
- προσνεύω (to nod to, assent)
- συναπονεύω (to bend away together, swerving, in sympathy with)
- συννεύω (to incline to a point, converge, to consent)