헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιφοιτάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιφοιτάω ἐπιφοιτήσω

형태분석: ἐπι (접두사) + φοιτά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 자주 가다, 서식하다
  1. to come habitually to, visit again and again, visitors, which are regularly imported, to go about
  2. visits
  3. to haunt

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιφοίτω

ἐπιφοίτᾳς

ἐπιφοίτᾳ

쌍수 ἐπιφοίτᾱτον

ἐπιφοίτᾱτον

복수 ἐπιφοίτωμεν

ἐπιφοίτᾱτε

ἐπιφοίτωσιν*

접속법단수 ἐπιφοίτω

ἐπιφοίτῃς

ἐπιφοίτῃ

쌍수 ἐπιφοίτητον

ἐπιφοίτητον

복수 ἐπιφοίτωμεν

ἐπιφοίτητε

ἐπιφοίτωσιν*

기원법단수 ἐπιφοίτῳμι

ἐπιφοίτῳς

ἐπιφοίτῳ

쌍수 ἐπιφοίτῳτον

ἐπιφοιτῷτην

복수 ἐπιφοίτῳμεν

ἐπιφοίτῳτε

ἐπιφοίτῳεν

명령법단수 ἐπιφοῖτᾱ

ἐπιφοιτᾶτω

쌍수 ἐπιφοίτᾱτον

ἐπιφοιτᾶτων

복수 ἐπιφοίτᾱτε

ἐπιφοιτῶντων, ἐπιφοιτᾶτωσαν

부정사 ἐπιφοίτᾱν

분사 남성여성중성
ἐπιφοιτων

ἐπιφοιτωντος

ἐπιφοιτωσα

ἐπιφοιτωσης

ἐπιφοιτων

ἐπιφοιτωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιφοίτωμαι

ἐπιφοίτᾳ

ἐπιφοίτᾱται

쌍수 ἐπιφοίτᾱσθον

ἐπιφοίτᾱσθον

복수 ἐπιφοιτῶμεθα

ἐπιφοίτᾱσθε

ἐπιφοίτωνται

접속법단수 ἐπιφοίτωμαι

ἐπιφοίτῃ

ἐπιφοίτηται

쌍수 ἐπιφοίτησθον

ἐπιφοίτησθον

복수 ἐπιφοιτώμεθα

ἐπιφοίτησθε

ἐπιφοίτωνται

기원법단수 ἐπιφοιτῷμην

ἐπιφοίτῳο

ἐπιφοίτῳτο

쌍수 ἐπιφοίτῳσθον

ἐπιφοιτῷσθην

복수 ἐπιφοιτῷμεθα

ἐπιφοίτῳσθε

ἐπιφοίτῳντο

명령법단수 ἐπιφοίτω

ἐπιφοιτᾶσθω

쌍수 ἐπιφοίτᾱσθον

ἐπιφοιτᾶσθων

복수 ἐπιφοίτᾱσθε

ἐπιφοιτᾶσθων, ἐπιφοιτᾶσθωσαν

부정사 ἐπιφοίτᾱσθαι

분사 남성여성중성
ἐπιφοιτωμενος

ἐπιφοιτωμενου

ἐπιφοιτωμενη

ἐπιφοιτωμενης

ἐπιφοιτωμενον

ἐπιφοιτωμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔστων δὲ ἀμφ̓ αὐτὸν ασ ἑκατὸν κούφων λογχοφόρων, ὡσ πᾶσαν ἐπιφοιτῶν τὴν φάλαγγα ὅπου τι ἐνδεὲσ καταμανθάνοι, ἐκεῖνο ἴδῃ καὶ θεραπεύσῃ. (Arrian, Acies Contra Alanos 31:1)

    (아리아노스, Acies Contra Alanos 31:1)

  • ἱερὸσ δ’ ὄρνισ Ἄρεοσ, ὃν δρυοκολάπτην καλοῦσιν, ἐπιφοιτῶν καὶ προσκαθίζων ἀκρώνυχοσ, ἐν μέρει τῶν νηπίων ἑκατέρου στόμα τῇ χηλῇ διοίγων, ἐνετίθει ψώμισμα, τῆσ αὑτοῦ τροφῆσ ἀπομερίζων. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 8 3:2)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 8 3:2)

  • ἱερὸσ δ’ ὄρνισ Ἄρεοσ, ὃν δρυοκολάπτην καλοῦσιν, ἐπιφοιτῶν καὶ προσκαθίζων ἀκρώνυχοσ, ἐν μέρει τῶν νηπίων ἑκατέρου στόμα τῇ χηλῇ διοίγων, ἐνετίθει ψώμισμα, τῆσ αὑτοῦ τροφῆσ ἀπομερίζων. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 8 8:2)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 8 8:2)

  • καὶ μέροσ μὲν εὐθὺσ διέθεντο τοῦ χρυσίου, τὸ δὲ λοιπὸν εἷσ αὐτῶν Ἐργῖνοσ ἐπιφοιτῶν ἡσυχῇ κατήλλαττεν. (Plutarch, Aratus, chapter 18 2:4)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 18 2:4)

  • μεθ’ ὧν Ὄθωνοσ ἀπελεύθεροσ Ὀνόμαστοσ ἐπιφοιτῶν τοὺσ μὲν ἀργυρίῳ, τοὺσ δὲ ἐλπίσι διέφθειρεν ἤδη σαθροὺσ ὄντασ καὶ δεομένουσ προφάσεωσ. (Plutarch, Galba, chapter 24 1:3)

    (플루타르코스, Galba, chapter 24 1:3)

유의어

  1. visits

  2. 자주 가다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION