ἐπιφοιτάω
α 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐπιφοιτάω
ἐπιφοιτήσω
형태분석:
ἐπι
(접두사)
+
φοιτά
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 자주 가다, 서식하다
- to come habitually to, visit again and again, visitors, which are regularly imported, to go about
- visits
- to haunt
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- "εἰσ δὲ μαντικὴν ἐνεπνεῖτο μίαν ἡμέραν ἔτουσ ἑκάστου καὶ προεθέσπιζε κατιὼν ἐπὶ θάλατταν, ἐπεφοίτων δὲ καὶ δυνάσται καὶ γραμματεῖσ βασιλέων εἶτ’ ἀπῄεσαν. (Plutarch, De defectu oraculorum, section 2110)
(플루타르코스, De defectu oraculorum, section 2110)
- ἐπεὶ δὲ τῶν Ἰνδῶν οἱ μαχιμώτατοι μισθοφοροῦντεσ ἐπεφοίτων ταῖσ πόλεσιν ἐρρωμένωσ ἀμύνοντεσ καὶ πολλὰ τὸν Ἀλέξανδρον ἐκακοποίουν, σπεισάμενοσ ἔν τινι πόλει πρὸσ αὐτούσ ἀπιόντασ ἐν ὁδῷ λαβὼν ἅπαντασ ἀπέκτεινε, καὶ τοῦτο τοῖσ πολεμικοῖσ ἔργοισ αὐτοῦ, τὰ ἄλλα νομίμωσ καὶ βασιλικῶσ πολεμήσαντοσ, ὥσπερ κηλὶσ πρόσεστιν. (Plutarch, Alexander, chapter 59 3:3)
(플루타르코스, Alexander, chapter 59 3:3)
- ἐπεφοίτων γὰρ αὐτοῖσ ὄψα καὶ σιτία κομίζουσαι· (Plutarch, chapter 23 3:3)
(플루타르코스, chapter 23 3:3)
- ἐπεφοίτων δὲ καὶ βασιλεῖσ ἐθνῶν καὶ δυνάσται, καὶ τῶν ἀπὸ Ῥώμησ ἡγεμονικῶν ἀριθμὸσ ἦν ἐντελοῦσ βουλῆσ περὶ αὐτόν. (Plutarch, Pompey, chapter 64 3:1)
(플루타르코스, Pompey, chapter 64 3:1)
- ὅθεν αὐτῷ πολλοὶ τῶν Νομάδων ἐπεφοίτων, μισθοὺσ μὲν οὐ διδόντι τεταγμένουσ, τὰσ δ’ ὠφελείασ πολὺ πλείονασ ἔχοντεσ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 2 7:10)
(아피아노스, The Foreign Wars, chapter 2 7:10)
유의어
-
visits
- ἐπισκοπέω (방문하다, 찾다, 보러가다)
- ἐνστρέφω (방문하다, 찾다)
- ἐπινίσσομαι (방문하다, 찾다)
- ἐποίχομαι (방문하다, 찾다)
- μετακιάθω (to go to visit)
- εἰσοράω (방문하다, 찾다, 벌주다)
- ἐφικνέομαι (방문하다, 마주치다, 입장하다)
- ὁμιλέω (방문하다, ~에 접촉해 있다, 찾다)
- ἀντιάω (방문하다, 나누다, 도착하다)
-
자주 가다