ἐπιδρομή
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐπιδρομή
형태분석:
ἐπιδρομ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 공격, 습격, 비난, 강습, 발병, 맹공격, 발작
- a sudden inroad, a raid, attack, an inroad, on the sudden, off-hand
- a place to which ships run in, a landing-place
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἡδέωσ τε τοῦτ’ ἐδέξατο, καὶ πλοῦν οὔριον δίδωσιν ἡμῖν Ἰλίου τ’ ἐπιδρομάσ. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 1:10)
(에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 1:10)
- Λιβύησ τ’ ἐρήμουσ ἀξένουσ τ’ ἐπιδρομὰσ πέπλευκα πάσασ· (Euripides, Helen, episode, dialogue5)
(에우리피데스, Helen, episode, dialogue5)
- Σεπφωρῖται δὲ παραδόξωσ τὸν πρῶτον κίνδυνον διαφυγόντεσ πρὸσ Κέστιον Γάλλον ἔπεμψαν ἥκειν παρακαλοῦντεσ ὡσ αὐτοὺσ θᾶττον παραληψόμενον τὴν πόλιν, ἢ πέμπειν δύναμιν τὴν ἀνακόψουσαν τὰσ ἐπ’ αὐτοὺσ τῶν πολεμίων ἐπιδρομάσ· (Flavius Josephus, 465:1)
(플라비우스 요세푸스, 465:1)
- ὅτε Λευκανοὶ καὶ Βρέττιοι δυνάμεσι πολλαῖσ ἐπὶ Θουρίουσ στρατεύσαντεσ τήν τε χώραν αὐτῶν ἐξεπόρθησαν καὶ τὴν πόλιν περιχαρακώσαντεσ ἐπολιόρκουν ‐ ἐφ’ οὓσ ἀπεστάλη Ῥωμαίων δύναμισ, ἧσ ἡγεῖτο Φαβρίκιοσ ὁ ὕπατοσ ‐ φοβηθέντεσ οἱ Ῥηγῖνοι, μὴ καὶ ἐπὶ σφᾶσ οἱ βάρβαροι Ῥωμαίων ἀπελθόντων στρατιὰν ἀποστείλωσι, καὶ τὴν Ταραντίνων πόλιν ἐν ὑποψίαισ ἔχοντεσ ἐδεήθησαν τοῦ Φαβρικίου δύναμιν τῇ πόλει λιπεῖν πρὸσ τὰσ αἰφνιδίουσ τῶν βαρβάρων ἐπιδρομάσ, καὶ εἴ τισ ἐκ τῶν Ταραντίνων ἐπιβουλή σφισιν ἀπροσδόκητοσ γένοιτο. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 20, chapter 4 2:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 20, chapter 4 2:1)
- εἰλήφεσαν δ’ ἀφορμὴν τῷ ἐγχειρήματι πρέπουσαν ἐπιδρομάσ τε καὶ λεηλασίασ κακουμένησ τῆσ χώρασ ὑπὸ τῶν πολεμίων θαμινά, τά τ’ ἄλλα, ὅσα ἐκ τοῦ πράγματοσ χρηστὰ ἦν, ἐπιλογιζομένοισ, ὑπερορίου στρατιᾶσ ἐκπεμφθείσησ ὡσ εὐπορωτέρᾳ μὲν ἕξουσι τῇ ἀγορᾷ χρῆσθαι οἱ ὑπολειφθέντεσ ἐλάττουσ γενόμενοι, ἐν ἀφθονωτέροισ δὲ διάξουσι τοῖσ ἐπιτηδείοισ οἱ τὰ ὅπλα ἔχοντεσ ἐκ τῶν πολεμίων ἐπισιτιζόμενοι, λωφήσει δ’ ἡ στάσισ, ὅσον ἂν ἡ στρατεία κατέχῃ χρόνον· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 19 1:2)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 19 1:2)
유의어
-
공격
-
a place to which ships run in