ἐκκλύζω
비축약 동사;
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐκκλύζω
ἐκκλύσω
형태분석:
ἐκ
(접두사)
+
κλύζ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- μηδὲν οἰού ἄλλο μηχανᾶσθαι ἢ ὅπωσ ἡμῖν ὅτι κάλλιστα τοὺσ νόμουσ πεισθέντεσ δέξοιντο ὥσπερ βαφήν, ἵνα δευσοποιὸσ αὐτῶν ἡ δόξα γίγνοιτο καὶ περὶ δεινῶν καὶ περὶ τῶν ἄλλων διὰ τὸ τήν τε φύσιν καὶ τὴν τροφὴν ἐπιτηδείαν ἐσχηκέναι, καὶ μὴ αὐτῶν ἐκπλύναι τὴν βαφὴν τὰ ῥύμματα ταῦτα, δεινὰ ὄντα ἐκκλύζειν, ἥ τε ἡδονή, παντὸσ χαλεστραίου δεινοτέρα οὖσα τοῦτο δρᾶν καὶ κονίασ, λύπη τε καὶ φόβοσ καὶ ἐπιθυμία, παντὸσ ἄλλου ῥύμματοσ. (Plato, Republic, book 4 232:1)
(플라톤, Republic, book 4 232:1)
- τῶν γὰρ Ἑλλήνων περὶ τὰσ κτίσεισ εὐστοχῆσαι μάλιστα δοξάντων, ὅτι κάλλουσ ἐστοχάζοντο καὶ ἐρυμνότητοσ καὶ λιμένων καὶ χώρασ εὐφυοῦσ, οὗτοι προὐνόησαν μάλιστα ὧν ὠλιγώρησαν ἐκεῖνοι, στρώσεωσ ὁδῶν καὶ ὑδάτων εἰσαγωγῆσ καὶ ὑπονόμων τῶν δυναμένων ἐκκλύζειν τὰ λύματα τῆσ πόλεωσ εἰσ τὸν Τίβεριν. (Strabo, Geography, book 5, chapter 3 16:2)
(스트라본, 지리학, book 5, chapter 3 16:2)
유의어
-
to wash out
- ἀπολούω (날려버리다, 목욕시키다, 씻기다)
- ἀπολούω (빗나가게 하다, 날려버리다, 잠그다)
- πλύνω (to wash off)
- διακλύζω (날려버리다, 목욕시키다, 씻기다)
- νίζω (to wash off)
- κλύζω (to wash off or away)
- κατακλύζω (씻기다, 씻어내다)
- ἀποπλύνω (씻기다, 씻어내다)
- ἐκπλύνω (to wash out, to wash out colours from, to be washed out)
- ἐκπλύνω (씻다)
- λούω (목욕하다, 감다, 목욕시키다)
- ὑποκλύζω (to wash from below)
- σμήχω (닦아내다, 닦다, 훔쳐내다)
- ἐξαπονίζω (to wash thoroughly)
- χερνίπτομαι (to wash one's hands)
- καταπλύνω (잊혀지다, 잊히다)
- περιλούω (to wash all over)
- κατακλύζω (to wash down or away)
- περινίζω (to wash off all round)
- περικλύζομαι (to be washed all round)
파생어
- ἀποκλύζω (깨끗이하다, 씻어내다, 씻기다)
- διακλύζω (날려버리다, 목욕시키다, 씻기다)
- ἐπικλύζω (넘치다, 범람하다, )
- κατακλύζω (압도하다, 넘치다, 덮다)
- κλύζω (to dash over, to dash like a wave, to be dashed up)
- περικλύζομαι (to be washed all round)
- προσκλύζω (to wash with waves, to dash against)
- ὑπερκλύζω (넘치다, 범람하다)
- ὑποκλύζω (to wash from below)