ἐξαρκέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐξαρκέω
ἐξαρκέσω
Structure:
ἐξ
(Prefix)
+
ἀρκέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to be quite enough for, suffice for, to suffice, be sufficient
- it is enough for, suffices for
- to be satisfied with, to be a match for, to be content with having
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τοῦτο μὲν δὴ τοιοῦτό σοι, ὅτι παντοίοισ ἐννοήμασι χρῶνται οἱ ἀφελεῖσ, καὶ οὐκ ἐξαρκεῖ αὐτοῖσ μόνον χρῆσθαι τοῖσ ἐκ τῶν ὑποκειμένων λαμβανομένοισ, ἀλλὰ καὶ τοιούτοισ ἐνίοτε ἐννοήμασιν, ὧν ἄλλοσ μὲν ἄν τισ καταφρονήσειεν, οὐδ’ ἂν προσέλθοι διὰ τὸ μήτε αὐτὰ ἐκ τῶν ὑποκειμένων λαμβάνεσθαι καὶ ἄδοξα τυγχάνειν, οἱ δὲ ἀφελεῖσ οὐκ ἀπέχονται τούτων. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 2 5:2)
- διὰ τοῦτο οὐδ’ ἐπισημαίνεσθαι χρὴ οὔτε τὰ δεινὰ ὡσ δεινὰ οὔτε τὰ φοβερὰ ὡσ φοβερά, ἀλλὰ ἐξαρκεῖ μοι μόνον εἰπεῖν, Τισσαφέρνησ δὲ διαβάλλει τὸν Κῦρον πρὸσ τὸν ἀδελφόν· (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 5:4)
- ἐξαρκεῖ δὲ καὶ ἐν ἀφελεῖ λόγῳ οὐ μόνον αὐτὰ εἰπεῖν τὰ γενόμενα, ἀλλὰ καὶ ὡσ ἔτυχε γενόμενα εἰπεῖν, οἱο͂ν Φίλιπποσ δὲ ὁ γελωτοποιὸσ κρούσασ τὴν θύραν. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 13 19:1)
- εἶτα καὶ ἐκεῖνο εἰδέναι δεῖ, ὅτι ἀρχαῖοσ τρόποσ, ἐπειδὰν καὶ σφόδρα ἐπὶ ἐνδόξων πραγμάτων ᾖ, οὐκ ἔχει τὴν αὐτὴν περιέργειαν ἐν ἑαυτῷ, ἀλλ’ ἐξαρκεῖ αὐτῷ τὰ πράγματα εἰπεῖν καὶ ὃν τρόπον ἐπράχθη, μηδὲν περιειργασμένον αὐτοῖσ· (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 13 22:25)
- ἐν οἷσι μὲν οὖν μηδ’ εἰθισμένοι τὸ ἀληθὲσ ζητεῖν ἐσμεν ὑπὸ πονηρᾶσ τροφῆσ, ἐξαρκεῖ δὲ τὸ προταθὲν τῶν εἰδώλων, οὐ καταγέλαστοι γιγνόμεθα ὑπ’ ἀλλήλων, οἱ ἐρωτώμενοι ὑπὸ τῶν ἐρωτώντων, δυναμένων δὲ τὰ τέτταρα διαρρίπτειν τε καὶ ἐλέγχειν· (Plato, Epistles, Letter 7 129:1)
Synonyms
-
to be quite enough for
- ἀρκέω (I am strong enough, am sufficient, suffice)
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἀπαρκέω (to suffice, be sufficient)
- ἀρκέω (I suffice, am enough for, satisfy)
- ἀποχράω ('tis sufficient, 'tis sufficient, it is enough)
-
it is enough for
- ἀρκέω (I suffice, am enough for, satisfy)
- ἀρκέω (I am strong enough, am sufficient, suffice)
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἀποχράω (to suffice, was not enough to supply)
Derived
- ἀνταρκέω (to hold out against, to hold out, persist)
- ἀπαρκέω (to suffice, be sufficient, to be contented)
- ἀρκέω (I ward off, keep off, I defend)
- διαρκέω (to have full strength, be quite sufficient, to be a match for)
- ἐπαρκέω (to ward off, to ward off, prevent)
- καταρκέω (to be fully sufficient)
- προσαρκέω (to yield needful aid, succour, assist)