헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐαρινός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐαρινός ἐαρινή ἐαρινόν

형태분석: ἐαριν (어간) + ος (어미)

  1. of or in spring

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐαρινός

(이)가

ἐαρινή

(이)가

ἐαρινόν

(것)가

속격 ἐαρινοῦ

(이)의

ἐαρινῆς

(이)의

ἐαρινοῦ

(것)의

여격 ἐαρινῷ

(이)에게

ἐαρινῇ

(이)에게

ἐαρινῷ

(것)에게

대격 ἐαρινόν

(이)를

ἐαρινήν

(이)를

ἐαρινόν

(것)를

호격 ἐαρινέ

(이)야

ἐαρινή

(이)야

ἐαρινόν

(것)야

쌍수주/대/호 ἐαρινώ

(이)들이

ἐαρινᾱ́

(이)들이

ἐαρινώ

(것)들이

속/여 ἐαρινοῖν

(이)들의

ἐαριναῖν

(이)들의

ἐαρινοῖν

(것)들의

복수주격 ἐαρινοί

(이)들이

ἐαριναί

(이)들이

ἐαρινά

(것)들이

속격 ἐαρινῶν

(이)들의

ἐαρινῶν

(이)들의

ἐαρινῶν

(것)들의

여격 ἐαρινοῖς

(이)들에게

ἐαριναῖς

(이)들에게

ἐαρινοῖς

(것)들에게

대격 ἐαρινούς

(이)들을

ἐαρινᾱ́ς

(이)들을

ἐαρινά

(것)들을

호격 ἐαρινοί

(이)들아

ἐαριναί

(이)들아

ἐαρινά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄμπελον ἰσημερίασ ἐαρινῆσ σκάψασ μετοπωρινῆσ ἐτρύγησε, πυρὸν ἔσπειρε δυομένησ Πλειάδοσ εἶτ’ ἀνατελλούσησ θερίζει, βόεσ καὶ ἵπποι καὶ ὄρνιθεσ ἕτοιμα τίκτουσιν ἐπὶ τὰσ χρείασ ἀνθρώπου δ’ ἡ μὲν ἐκτροφὴ πολύπονοσ ἡ δ’ αὔξησισ βραδεῖα, τῆσ δ’ ἀρετῆσ μακρὰν οὔσησ προαποθνῄσκουσιν οἱ πλεῖστοι πατέρεσ. (Plutarch, De amore prolis, section 4 6:4)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 4 6:4)

  • ἀμπελῶν’ ἰσημερίασ ἐαρινῆσ σκάψασ μετοπωρινῆσ ἐτρύγησε, πυρὸν ἔσπειρε δυομένησ Πλειάδοσ εἶτ’ ἀνατελλούσησ θερίζει, βόεσ καὶ ἵπποι καὶ ὄρνιθεσ ἕτοιμα τίκτουσιν ἐπὶ τὰσ χρείασ· (Plutarch, De amore prolis, section 4 2:4)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 4 2:4)

  • γενομένων δὲ τούτων, καὶ τῶν ἐν Βητριακῷ στρατιωτῶν τοῦ Ὄθωνοσ ἐκφερομένων μετ’ ὀργῆσ ἐπὶ τὴν μάχην, προήγαγεν αὐτοὺσ ὁ Πρόκλοσ ἐκ τοῦ Βητριακοῦ, καὶ κατεστρατοπέδευσεν ἀπὸ πεντήκοντα σταδίων οὕτωσ ἀπείρωσ καὶ καταγελάστωσ ὥστε, τῆσ μὲν ὡρ́ασ ἐαρινῆσ οὔσησ, τῶν δὲ κύκλῳ πεδίων πολλὰ νάματα καὶ ποταμοὺσ ἀεννάουσ ἐχόντων, ὕδατοσ σπάνει πιέζεσθαι. (Plutarch, Otho, chapter 11 1:1)

    (플루타르코스, Otho, chapter 11 1:1)

  • δεύτερον δὲ τὸν Ἀπρίλλιον, ἐπώνυμον ὄντα τῆσ Ἀφροδίτησ, ἐν ᾧ θύουσί τε τῇ θεῷ καὶ ταῖσ καλάνδαισ αἱ γυναῖκεσ ἐστεφανωμέναι μυρσίνῃ λούονται, τινὲσ δὲ οὐ διὰ τὴν Ἀφροδίτην τὸν Ἀπρίλλιὸν φασιν, ἀλλ’ ὥσπερ ἔχει τοὔνομα ψιλόν, Ἀπρίλλιον κεκλῆσθαι τὸν μῆνα τῆσ ἐαρινῆσ ὡρ́ασ ἀκμαζούσησ ἀνοίγοντα καὶ ἀνακαλύπτοντα τοὺσ βλαστοὺσ τῶν φυτῶν τοῦτο γὰρ ἡ γλῶττα σημαίνει. (Plutarch, Numa, chapter 19 2:2)

    (플루타르코스, Numa, chapter 19 2:2)

  • τὸ δ’ ὀπώρασ μὴ γεύεσθαι πρὸ ἰσημερίασ μετοπωρινῆσ μηδ’ ἄμπελον τέμνειν πρὸ ἰσημερίασ ἐαρινῆσ ὁμοῦ τι πᾶσι δηλοῦται διὰ τοῦ ἄρχοντοσ· (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 40 2:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 40 2:1)

유의어

  1. of or in spring

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION