헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαγιγνώσκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαγιγνώσκω διαγνώσομαι διέγνων

형태분석: δια (접두사) + γιγνώσκ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 구별하다, 분간하다, 식별하다
  2. 다짐하다, 결정하다, 목표하다, 결심하다
  3. 결정하다, 결정짓다, 정하다
  1. to distinguish, discern
  2. to discern exactly
  3. to resolve, vote to do, it had been resolved
  4. to decide, to give judgment

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαγιγνώσκω

(나는) 구별한다

διαγιγνώσκεις

(너는) 구별한다

διαγιγνώσκει

(그는) 구별한다

쌍수 διαγιγνώσκετον

(너희 둘은) 구별한다

διαγιγνώσκετον

(그 둘은) 구별한다

복수 διαγιγνώσκομεν

(우리는) 구별한다

διαγιγνώσκετε

(너희는) 구별한다

διαγιγνώσκουσιν*

(그들은) 구별한다

접속법단수 διαγιγνώσκω

(나는) 구별하자

διαγιγνώσκῃς

(너는) 구별하자

διαγιγνώσκῃ

(그는) 구별하자

쌍수 διαγιγνώσκητον

(너희 둘은) 구별하자

διαγιγνώσκητον

(그 둘은) 구별하자

복수 διαγιγνώσκωμεν

(우리는) 구별하자

διαγιγνώσκητε

(너희는) 구별하자

διαγιγνώσκωσιν*

(그들은) 구별하자

기원법단수 διαγιγνώσκοιμι

(나는) 구별하기를 (바라다)

διαγιγνώσκοις

(너는) 구별하기를 (바라다)

διαγιγνώσκοι

(그는) 구별하기를 (바라다)

쌍수 διαγιγνώσκοιτον

(너희 둘은) 구별하기를 (바라다)

διαγιγνωσκοίτην

(그 둘은) 구별하기를 (바라다)

복수 διαγιγνώσκοιμεν

(우리는) 구별하기를 (바라다)

διαγιγνώσκοιτε

(너희는) 구별하기를 (바라다)

διαγιγνώσκοιεν

(그들은) 구별하기를 (바라다)

명령법단수 διαγίγνωσκε

(너는) 구별해라

διαγιγνωσκέτω

(그는) 구별해라

쌍수 διαγιγνώσκετον

(너희 둘은) 구별해라

διαγιγνωσκέτων

(그 둘은) 구별해라

복수 διαγιγνώσκετε

(너희는) 구별해라

διαγιγνωσκόντων, διαγιγνωσκέτωσαν

(그들은) 구별해라

부정사 διαγιγνώσκειν

구별하는 것

분사 남성여성중성
διαγιγνωσκων

διαγιγνωσκοντος

διαγιγνωσκουσα

διαγιγνωσκουσης

διαγιγνωσκον

διαγιγνωσκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαγιγνώσκομαι

(나는) 구별된다

διαγιγνώσκει, διαγιγνώσκῃ

(너는) 구별된다

διαγιγνώσκεται

(그는) 구별된다

쌍수 διαγιγνώσκεσθον

(너희 둘은) 구별된다

διαγιγνώσκεσθον

(그 둘은) 구별된다

복수 διαγιγνωσκόμεθα

(우리는) 구별된다

διαγιγνώσκεσθε

(너희는) 구별된다

διαγιγνώσκονται

(그들은) 구별된다

접속법단수 διαγιγνώσκωμαι

(나는) 구별되자

διαγιγνώσκῃ

(너는) 구별되자

διαγιγνώσκηται

(그는) 구별되자

쌍수 διαγιγνώσκησθον

(너희 둘은) 구별되자

διαγιγνώσκησθον

(그 둘은) 구별되자

복수 διαγιγνωσκώμεθα

(우리는) 구별되자

διαγιγνώσκησθε

(너희는) 구별되자

διαγιγνώσκωνται

(그들은) 구별되자

기원법단수 διαγιγνωσκοίμην

(나는) 구별되기를 (바라다)

διαγιγνώσκοιο

(너는) 구별되기를 (바라다)

διαγιγνώσκοιτο

(그는) 구별되기를 (바라다)

쌍수 διαγιγνώσκοισθον

(너희 둘은) 구별되기를 (바라다)

διαγιγνωσκοίσθην

(그 둘은) 구별되기를 (바라다)

복수 διαγιγνωσκοίμεθα

(우리는) 구별되기를 (바라다)

διαγιγνώσκοισθε

(너희는) 구별되기를 (바라다)

διαγιγνώσκοιντο

(그들은) 구별되기를 (바라다)

명령법단수 διαγιγνώσκου

(너는) 구별되어라

διαγιγνωσκέσθω

(그는) 구별되어라

쌍수 διαγιγνώσκεσθον

(너희 둘은) 구별되어라

διαγιγνωσκέσθων

(그 둘은) 구별되어라

복수 διαγιγνώσκεσθε

(너희는) 구별되어라

διαγιγνωσκέσθων, διαγιγνωσκέσθωσαν

(그들은) 구별되어라

부정사 διαγιγνώσκεσθαι

구별되는 것

분사 남성여성중성
διαγιγνωσκομενος

διαγιγνωσκομενου

διαγιγνωσκομενη

διαγιγνωσκομενης

διαγιγνωσκομενον

διαγιγνωσκομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διαγνώσομαι

(나는) 구별하겠다

διαγνώσει, διαγνώσῃ

(너는) 구별하겠다

διαγνώσεται

(그는) 구별하겠다

쌍수 διαγνώσεσθον

(너희 둘은) 구별하겠다

διαγνώσεσθον

(그 둘은) 구별하겠다

복수 διαγνωσόμεθα

(우리는) 구별하겠다

διαγνώσεσθε

(너희는) 구별하겠다

διαγνώσονται

(그들은) 구별하겠다

기원법단수 διαγνωσοίμην

(나는) 구별하겠기를 (바라다)

διαγνώσοιο

(너는) 구별하겠기를 (바라다)

διαγνώσοιτο

(그는) 구별하겠기를 (바라다)

쌍수 διαγνώσοισθον

(너희 둘은) 구별하겠기를 (바라다)

διαγνωσοίσθην

(그 둘은) 구별하겠기를 (바라다)

복수 διαγνωσοίμεθα

(우리는) 구별하겠기를 (바라다)

διαγνώσοισθε

(너희는) 구별하겠기를 (바라다)

διαγνώσοιντο

(그들은) 구별하겠기를 (바라다)

부정사 διαγνώσεσθαι

구별할 것

분사 남성여성중성
διαγνωσομενος

διαγνωσομενου

διαγνωσομενη

διαγνωσομενης

διαγνωσομενον

διαγνωσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διεγίγνωσκον

(나는) 구별하고 있었다

διεγίγνωσκες

(너는) 구별하고 있었다

διεγίγνωσκεν*

(그는) 구별하고 있었다

쌍수 διεγιγνώσκετον

(너희 둘은) 구별하고 있었다

διεγιγνωσκέτην

(그 둘은) 구별하고 있었다

복수 διεγιγνώσκομεν

(우리는) 구별하고 있었다

διεγιγνώσκετε

(너희는) 구별하고 있었다

διεγίγνωσκον

(그들은) 구별하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διεγιγνωσκόμην

(나는) 구별되고 있었다

διεγιγνώσκου

(너는) 구별되고 있었다

διεγιγνώσκετο

(그는) 구별되고 있었다

쌍수 διεγιγνώσκεσθον

(너희 둘은) 구별되고 있었다

διεγιγνωσκέσθην

(그 둘은) 구별되고 있었다

복수 διεγιγνωσκόμεθα

(우리는) 구별되고 있었다

διεγιγνώσκεσθε

(너희는) 구별되고 있었다

διεγιγνώσκοντο

(그들은) 구별되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διέγνων

(나는) 구별했다

διέγνως

(너는) 구별했다

διέγνω

(그는) 구별했다

쌍수 διέγνωτον

(너희 둘은) 구별했다

διεγνώτην

(그 둘은) 구별했다

복수 διέγνωμεν

(우리는) 구별했다

διέγνωτε

(너희는) 구별했다

διέγνωσαν

(그들은) 구별했다

접속법단수 διαγνῶ

(나는) 구별했자

διαγνῷς

(너는) 구별했자

διαγνῷ

(그는) 구별했자

쌍수 διαγνῶτον

(너희 둘은) 구별했자

διαγνῶτον

(그 둘은) 구별했자

복수 διαγνῶμεν

(우리는) 구별했자

διαγνῶτε

(너희는) 구별했자

διαγνῶσιν*

(그들은) 구별했자

기원법단수 διαγνοίην

(나는) 구별했기를 (바라다)

διαγνοίης

(너는) 구별했기를 (바라다)

διαγνοίη

(그는) 구별했기를 (바라다)

쌍수 διαγνοίητον

(너희 둘은) 구별했기를 (바라다)

διαγνοιήτην

(그 둘은) 구별했기를 (바라다)

복수 διαγνοίημεν

(우리는) 구별했기를 (바라다)

διαγνοίητε

(너희는) 구별했기를 (바라다)

διαγνοίησαν

(그들은) 구별했기를 (바라다)

명령법단수 διαγνώς

(너는) 구별했어라

διαγνώτω

(그는) 구별했어라

쌍수 διαγνώτον

(너희 둘은) 구별했어라

διαγνώτων

(그 둘은) 구별했어라

복수 διαγνώτε

(너희는) 구별했어라

διαγνώντων

(그들은) 구별했어라

부정사 διαγνώναι

구별했는 것

분사 남성여성중성
διαγνους

διαγνοντος

διαγνουσα

διαγνουσης

διαγνον

διαγνοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 διεγνόμην

(나는) 구별되었다

διεγνοῦ

(너는) 구별되었다

διέγνοτο

(그는) 구별되었다

쌍수 διέγνοσθον

(너희 둘은) 구별되었다

διεγνόσθην

(그 둘은) 구별되었다

복수 διεγνόμεθα

(우리는) 구별되었다

διέγνοσθε

(너희는) 구별되었다

διέγνοντο

(그들은) 구별되었다

접속법단수 διαγνῶμαι

(나는) 구별되었자

διαγνῷ

(너는) 구별되었자

διαγνῶται

(그는) 구별되었자

쌍수 διαγνῶσθον

(너희 둘은) 구별되었자

διαγνῶσθον

(그 둘은) 구별되었자

복수 διαγνώμεθα

(우리는) 구별되었자

διαγνῶσθε

(너희는) 구별되었자

διαγνῶνται

(그들은) 구별되었자

기원법단수 διαγνοίμην

(나는) 구별되었기를 (바라다)

διαγνοῖο

(너는) 구별되었기를 (바라다)

διαγνοῖτο

(그는) 구별되었기를 (바라다)

쌍수 διαγνοῖσθον

(너희 둘은) 구별되었기를 (바라다)

διαγνοίσθην

(그 둘은) 구별되었기를 (바라다)

복수 διαγνοίμεθα

(우리는) 구별되었기를 (바라다)

διαγνοῖσθε

(너희는) 구별되었기를 (바라다)

διαγνοῖντο

(그들은) 구별되었기를 (바라다)

명령법단수 διαγνοῦ

(너는) 구별되었어라

διαγνόσθω

(그는) 구별되었어라

쌍수 διαγνόσθον

(너희 둘은) 구별되었어라

διαγνόσθων

(그 둘은) 구별되었어라

복수 διαγνόσθε

(너희는) 구별되었어라

διαγνόσθων

(그들은) 구별되었어라

부정사 διαγνοῦσθαι

구별되었는 것

분사 남성여성중성
διαγνομενος

διαγνομενου

διαγνομενη

διαγνομενης

διαγνομενον

διαγνομενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἢ πόθεν γάρ σοι διαγνῶναι δυνατόν, τίνα μὲν παλαιὰ καὶ πολλοῦ ἄξια, τίνα δὲ φαῦλα καὶ ἄλλωσ σαπρά, εἰ μὴ τῷ διαβεβρῶσθαι καὶ κατακεκόφθαι αὐτὰ τεκμαίροιο καὶ συμβούλουσ τοὺσ σέασ ἐπὶ τὴν ἐξέτασιν παραλαμβάνοισ; (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 1:5)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 1:5)

  • ὅταν δὲ βουληθῇ διαγνῶναι, τί τὸ κράτιστον ἐν ὅτῳ δή ποτε βίῳ καὶ τί τὸ βέλτιστον τῶν ὑπὸ ταὐτὸ γένοσ ἔργων, τὴν ἀκριβεστάτην ἐξέτασιν προσφέρειν καὶ μηδὲν παραλείπειν τῶν προσόντων αὐτοῖσ εἴτε κακῶν εἴτε ἀγαθῶν· (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 1 3:2)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 1 3:2)

  • ἀλλ̓ ἐκεῖνοσ, Αὐτὸσ μὲν οὐ κρινῶ, φησί, περὶ τούτου, ‐ καίτοι ἐκεῖναι αὐτὸν δικάσαι ἠξίουν ‐ ἄπιτε δὲ ἐσ τὴν Ἴδην παρὰ τὸν Πριάμου παῖδα, ὃσ οἶδέ τε διαγνῶναι τὸ κάλλιον φιλόκαλοσ ὤν, καὶ οὐκ ἂν ἐκεῖνοσ κρίναι κακῶσ. (Lucian, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 24)

    (루키아노스, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 24)

  • ταυτί μοι τὰ διαλλάττοντα ἔδοξεν εἶναι, ἐξ ὧν ἄν τισ οὐ χαλεπῶσ διαγνῶναι τοὺσ Λυσίου τε καὶ Ἰσαίου λόγουσ δυνηθείη. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 51)

    (디오니시오스, chapter 51)

  • ἀλλὰ γὰρ αἱ ὁμοιότητεσ συνταράξουσιν αὐτοῦ τὴν γνώμην, ὥστε μὴ διαγνῶναι· (Dionysius of Halicarnassus, chapter 184)

    (디오니시오스, chapter 184)

유의어

  1. 구별하다

  2. 결정하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION