헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀρετή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀρετή ἀρετῆς

형태분석: ἀρετ (어간) + η (어미)

어원: A)/rhs

  1. 우수, 우월, 저명
  2. 순위, 줄, 계급, 남자다움, 클래스
  3. 덕목, 덕
  4. 명성, 성격, 명예, 영광, 평판, 구별, 빛
  5. 기적, 불가사의, 놀라운 일
  6. 회반죽, 치장 회반죽
  1. goodness, excellence
  2. manliness, prowess, rank, valour
  3. virtue
  4. character, reputation, glory, fame, dignity, distinction
  5. miracle, wonder
  6. (as a title) "your worship"
  7. plaster

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀρετή

우수가

ἀρετᾱ́

우수들이

ἀρεταί

우수들이

속격 ἀρετῆς

우수의

ἀρεταῖν

우수들의

ἀρετῶν

우수들의

여격 ἀρετῇ

우수에게

ἀρεταῖν

우수들에게

ἀρεταῖς

우수들에게

대격 ἀρετήν

우수를

ἀρετᾱ́

우수들을

ἀρετᾱ́ς

우수들을

호격 ἀρετή

우수야

ἀρετᾱ́

우수들아

ἀρεταί

우수들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ο καὶ ἀνοῖξαι στόμα ἐθνῶν εἰσ ἀρετὰσ ματαίων καὶ θαυμασθῆναι βασιλέα σάρκινον εἰσ αἰῶνα. (Septuagint, Liber Esther 4:31)

    (70인역 성경, 에스테르기 4:31)

  • ἐγὼ Κύριοσ ὁ Θεόσ, τοῦτό μού ἐστι τὸ ὄνομα. τὴν δόξαν μου ἑτέρῳ οὐ δώσω οὐδὲ τὰσ ἀρετάσ μου τοῖσ γλυπτοῖσ. (Septuagint, Liber Isaiae 42:8)

    (70인역 성경, 이사야서 42:8)

  • δώσουσι τῷ Θεῷ δόξαν, τὰσ ἀρετὰσ αὐτοῦ ἐν ταῖσ νήσοισ ἀναγγελοῦσι. (Septuagint, Liber Isaiae 42:12)

    (70인역 성경, 이사야서 42:12)

  • λαόν μου, ὃν περιεποιησάμην τὰσ ἀρετάσ μου διηγεῖσθαι. (Septuagint, Liber Isaiae 43:21)

    (70인역 성경, 이사야서 43:21)

  • Τὸν ἔλεον Κυρίου ἐμνήσθην, τὰσ ἀρετὰσ Κυρίου ἐν πᾶσιν, οἷσ ἡμῖν ἀνταποδίδωσι. Κύριοσ κριτὴσ ἀγαθὸσ τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ, ἐπάγει ἡμῖν κατὰ τὸ ἔλεοσ αὐτοῦ καὶ κατὰ τὸ πλῆθοσ τῆσ δικαιοσύνησ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Isaiae 63:7)

    (70인역 성경, 이사야서 63:7)

유의어

  1. 덕목

  2. 기적

  3. "your worship"

  4. 회반죽

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION