고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀποτρύω
형태분석: ἀπο (접두사) + τρύ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποτρύω (나는) 지치게 한다 |
ἀποτρύεις (너는) 지치게 한다 |
ἀποτρύει (그는) 지치게 한다 |
쌍수 | ἀποτρύετον (너희 둘은) 지치게 한다 |
ἀποτρύετον (그 둘은) 지치게 한다 |
||
복수 | ἀποτρύομεν (우리는) 지치게 한다 |
ἀποτρύετε (너희는) 지치게 한다 |
ἀποτρύουσιν* (그들은) 지치게 한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποτρύω (나는) 지치게 하자 |
ἀποτρύῃς (너는) 지치게 하자 |
ἀποτρύῃ (그는) 지치게 하자 |
쌍수 | ἀποτρύητον (너희 둘은) 지치게 하자 |
ἀποτρύητον (그 둘은) 지치게 하자 |
||
복수 | ἀποτρύωμεν (우리는) 지치게 하자 |
ἀποτρύητε (너희는) 지치게 하자 |
ἀποτρύωσιν* (그들은) 지치게 하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποτρύοιμι (나는) 지치게 하기를 (바라다) |
ἀποτρύοις (너는) 지치게 하기를 (바라다) |
ἀποτρύοι (그는) 지치게 하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποτρύοιτον (너희 둘은) 지치게 하기를 (바라다) |
ἀποτρυοίτην (그 둘은) 지치게 하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποτρύοιμεν (우리는) 지치게 하기를 (바라다) |
ἀποτρύοιτε (너희는) 지치게 하기를 (바라다) |
ἀποτρύοιεν (그들은) 지치게 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποτρύε (너는) 지치게 해라 |
ἀποτρυέτω (그는) 지치게 해라 |
|
쌍수 | ἀποτρύετον (너희 둘은) 지치게 해라 |
ἀποτρυέτων (그 둘은) 지치게 해라 |
||
복수 | ἀποτρύετε (너희는) 지치게 해라 |
ἀποτρυόντων, ἀποτρυέτωσαν (그들은) 지치게 해라 |
||
부정사 | ἀποτρύειν 지치게 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποτρυων ἀποτρυοντος | ἀποτρυουσα ἀποτρυουσης | ἀποτρυον ἀποτρυοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποτρύομαι (나는) 지치게 된다 |
ἀποτρύει, ἀποτρύῃ (너는) 지치게 된다 |
ἀποτρύεται (그는) 지치게 된다 |
쌍수 | ἀποτρύεσθον (너희 둘은) 지치게 된다 |
ἀποτρύεσθον (그 둘은) 지치게 된다 |
||
복수 | ἀποτρυόμεθα (우리는) 지치게 된다 |
ἀποτρύεσθε (너희는) 지치게 된다 |
ἀποτρύονται (그들은) 지치게 된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποτρύωμαι (나는) 지치게 되자 |
ἀποτρύῃ (너는) 지치게 되자 |
ἀποτρύηται (그는) 지치게 되자 |
쌍수 | ἀποτρύησθον (너희 둘은) 지치게 되자 |
ἀποτρύησθον (그 둘은) 지치게 되자 |
||
복수 | ἀποτρυώμεθα (우리는) 지치게 되자 |
ἀποτρύησθε (너희는) 지치게 되자 |
ἀποτρύωνται (그들은) 지치게 되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποτρυοίμην (나는) 지치게 되기를 (바라다) |
ἀποτρύοιο (너는) 지치게 되기를 (바라다) |
ἀποτρύοιτο (그는) 지치게 되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποτρύοισθον (너희 둘은) 지치게 되기를 (바라다) |
ἀποτρυοίσθην (그 둘은) 지치게 되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποτρυοίμεθα (우리는) 지치게 되기를 (바라다) |
ἀποτρύοισθε (너희는) 지치게 되기를 (바라다) |
ἀποτρύοιντο (그들은) 지치게 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποτρύου (너는) 지치게 되어라 |
ἀποτρυέσθω (그는) 지치게 되어라 |
|
쌍수 | ἀποτρύεσθον (너희 둘은) 지치게 되어라 |
ἀποτρυέσθων (그 둘은) 지치게 되어라 |
||
복수 | ἀποτρύεσθε (너희는) 지치게 되어라 |
ἀποτρυέσθων, ἀποτρυέσθωσαν (그들은) 지치게 되어라 |
||
부정사 | ἀποτρύεσθαι 지치게 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποτρυομενος ἀποτρυομενου | ἀποτρυομενη ἀποτρυομενης | ἀποτρυομενον ἀποτρυομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπέτρυον (나는) 지치게 하고 있었다 |
ἀπέτρυες (너는) 지치게 하고 있었다 |
ἀπέτρυεν* (그는) 지치게 하고 있었다 |
쌍수 | ἀπετρύετον (너희 둘은) 지치게 하고 있었다 |
ἀπετρυέτην (그 둘은) 지치게 하고 있었다 |
||
복수 | ἀπετρύομεν (우리는) 지치게 하고 있었다 |
ἀπετρύετε (너희는) 지치게 하고 있었다 |
ἀπέτρυον (그들은) 지치게 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπετρυόμην (나는) 지치게 되고 있었다 |
ἀπετρύου (너는) 지치게 되고 있었다 |
ἀπετρύετο (그는) 지치게 되고 있었다 |
쌍수 | ἀπετρύεσθον (너희 둘은) 지치게 되고 있었다 |
ἀπετρυέσθην (그 둘은) 지치게 되고 있었다 |
||
복수 | ἀπετρυόμεθα (우리는) 지치게 되고 있었다 |
ἀπετρύεσθε (너희는) 지치게 되고 있었다 |
ἀπετρύοντο (그들은) 지치게 되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기