ἀπαρχή
First declension Noun; Feminine
Transliteration:
Principal Part:
ἀπαρχή
Structure:
ἀπαρχ
(Stem)
+
η
(Ending)
Sense
- the beginning of a sacrifice, the primal offering
- the firstlings, first-fruits
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ΠΑΝ τὸ χρυσίον, ὃ κατειργάσθη εἰσ τὰ ἔργα κατὰ πᾶσαν τὴν ἐργασίαν τῶν ἁγίων, ἐγένετο χρυσίου τοῦ τῆσ ἀπαρχῆσ, ἐννέα καὶ εἴκοσι τάλαντα καὶ ἑπτακόσιοι εἴκοσι σίκλοι κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον. (Septuagint, Liber Exodus 39:1)
- δῶρον ἀπαρχῆσ προσοίσετε αὐτὰ Κυρίῳ, ἐπὶ δὲ τὸ θυσιαστήριον οὐκ ἀναβιβασθήσεται εἰσ ὀσμὴν εὐωδίασ Κυρίῳ. (Septuagint, Liber Leviticus 2:11)
- καὶ λήψῃ ἀπὸ τῆσ ἀπαρχῆσ τῶν καρπῶν τῆσ γῆσ σου, ἧσ Κύριοσ ὁ Θεόσ σου δίδωσί σοι, καὶ ἐμβαλεῖσ εἰσ κάρταλλον καὶ πορεύσῃ εἰσ τὸν τόπον, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριοσ ὁ Θεόσ σου ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ, (Septuagint, Liber Deuteronomii 26:2)
- ἱνατί ἐπέβλεψασ ἐπὶ τὸ θυμίαμά μου καὶ εἰσ τὴν θυσίαν μου ἀναιδεῖ ὀφθαλμῷ καὶ ἐδόξασασ τοὺσ υἱούσ σου ὑπὲρ ἐμὲ ἐνευλογεῖσθαι ἀπαρχῆσ πάσησ θυσίασ τοῦ Ἰσραὴλ ἔμπροσθέν μου̣ (Septuagint, Liber I Samuelis 2:29)
- καὶ ἔστησα αὐτοῖσ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη ἀπαρχῆσ οἴκου Θεοῦ ἡμῶν, ἃ ὕψωσεν ὁ βασιλεὺσ καὶ οἱ σύμβουλοι αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντεσ αὐτοῦ καὶ πᾶσ Ἰσραὴλ οἱ εὑρισκόμενοι. (Septuagint, Liber Esdrae II 8:25)
Synonyms
-
the beginning of a sacrifice
-
the firstlings
- θαλύσια (the firstlings of the harvest, offerings of first fruits)
- ἄργμα (the firstlings)
- πρωτάγριον (the first fruits of the chase)