고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀνοίγνυμι
형태분석: ἀν (접두사) + οί̓γνυ (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνοίξω (나는) 열겠다 |
ἀνοίξεις (너는) 열겠다 |
ἀνοίξει (그는) 열겠다 |
쌍수 | ἀνοίξετον (너희 둘은) 열겠다 |
ἀνοίξετον (그 둘은) 열겠다 |
||
복수 | ἀνοίξομεν (우리는) 열겠다 |
ἀνοίξετε (너희는) 열겠다 |
ἀνοίξουσιν* (그들은) 열겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἀνοίξοιμι (나는) 열겠기를 (바라다) |
ἀνοίξοις (너는) 열겠기를 (바라다) |
ἀνοίξοι (그는) 열겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἀνοίξοιτον (너희 둘은) 열겠기를 (바라다) |
ἀνοιξοίτην (그 둘은) 열겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἀνοίξοιμεν (우리는) 열겠기를 (바라다) |
ἀνοίξοιτε (너희는) 열겠기를 (바라다) |
ἀνοίξοιεν (그들은) 열겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἀνοίξειν 열 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀνοιξων ἀνοιξοντος | ἀνοιξουσα ἀνοιξουσης | ἀνοιξον ἀνοιξοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνοίξομαι (나는) 열려지겠다 |
ἀνοίξει, ἀνοίξῃ (너는) 열려지겠다 |
ἀνοίξεται (그는) 열려지겠다 |
쌍수 | ἀνοίξεσθον (너희 둘은) 열려지겠다 |
ἀνοίξεσθον (그 둘은) 열려지겠다 |
||
복수 | ἀνοιξόμεθα (우리는) 열려지겠다 |
ἀνοίξεσθε (너희는) 열려지겠다 |
ἀνοίξονται (그들은) 열려지겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἀνοιξοίμην (나는) 열려지겠기를 (바라다) |
ἀνοίξοιο (너는) 열려지겠기를 (바라다) |
ἀνοίξοιτο (그는) 열려지겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἀνοίξοισθον (너희 둘은) 열려지겠기를 (바라다) |
ἀνοιξοίσθην (그 둘은) 열려지겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἀνοιξοίμεθα (우리는) 열려지겠기를 (바라다) |
ἀνοίξοισθε (너희는) 열려지겠기를 (바라다) |
ἀνοίξοιντο (그들은) 열려지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἀνοίξεσθαι 열려질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀνοιξομενος ἀνοιξομενου | ἀνοιξομενη ἀνοιξομενης | ἀνοιξομενον ἀνοιξομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνῷγνυν (나는) 열고 있었다 |
ἀνῷγνυς (너는) 열고 있었다 |
ἀνῷγνυν* (그는) 열고 있었다 |
쌍수 | ἀνῴγνυτον (너희 둘은) 열고 있었다 |
ἀνῳγνύτην (그 둘은) 열고 있었다 |
||
복수 | ἀνῴγνυμεν (우리는) 열고 있었다 |
ἀνῴγνυτε (너희는) 열고 있었다 |
ἀνῴγνυσαν (그들은) 열고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνῳγνύμην (나는) 열려지고 있었다 |
ἀνῳγνύου, ἀνῴγνυσο (너는) 열려지고 있었다 |
ἀνῴγνυτο (그는) 열려지고 있었다 |
쌍수 | ἀνῴγνυσθον (너희 둘은) 열려지고 있었다 |
ἀνῳγνύσθην (그 둘은) 열려지고 있었다 |
||
복수 | ἀνῳγνύμεθα (우리는) 열려지고 있었다 |
ἀνῴγνυσθε (너희는) 열려지고 있었다 |
ἀνῴγνυντο (그들은) 열려지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플라비우스 요세푸스, Contra Apionem,
(플루타르코스, chapter 12 4:2)
(플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata,
(플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata,
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 20, chapter 4 5:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기