ἀνακαίω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνακαίω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
καί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to light up, to light oneself
- to fire up
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- αἱ δ’ ἄλλαι δμῳαὶ κατὰ δώματα κάλ’ Ὀδυσῆοσ ἀγρόμεναι ἀνέκαιον ἐπ’ ἐσχάρῃ ἀκάματον πῦρ. (Homer, Odyssey, Book 20 17:1)
- μάλιστα δ’ αὐτοὺσ ἐσ ὀργὴν ἀνέκαιον αἱ μητέρεσ αἱ τῶν ὁμήρων, οἱᾶ́ τινεσ ἐκ τραγῳδίασ ἐρινύεσ ἐντυγχάνουσαι μετ’ ὀλολυγῆσ ἑκάστῳ, καὶ τὴν ἔκδοσιν τῶν παίδων προφέρουσαι καὶ τὴν ἑαυτῶν ἀπόρρησιν· (Appian, The Foreign Wars, chapter 13 3:9)
- τῶν ἐκ τῆσ Ἀργοῦσ ἐπιβατέων παίδων παῖδεσ ἐξελασθέντεσ ὑπὸ Πελασγῶν τῶν ἐκ Βραυρῶνοσ ληισαμένων τὰσ Ἀθηναίων γυναῖκασ, ὑπὸ τούτων ἐξελασθέντεσ ἐκ, Λήμνου οἴχοντο πλέοντεσ ἐσ Λακεδαίμονα, ἱζόμενοι δὲ ἐν τῷ Τηϋγέτῳ πῦρ ἀνέκαιον. (Herodotus, The Histories, book 4, chapter 145 3:1)
Synonyms
-
to light up
-
to fire up
Derived
- ἀποκαίω (to burn off, frigus adurit, to shrivel up)
- διακαίω (to burn through, heat to excess, to inflame)
- ἐγκαίω (to burn or heat in, to make a fire in, to offer sacrifice)
- ἐγκατακαίω (to burn in)
- ἐκκαίω (to burn out, to light up, kindle)
- ἐπικαίω (to light up, to burn on an altar)
- καίω (I light, kindle, set on fire)
- κατακαίω (to burn down, burn completely, to burn)
- παρακαίομαι (to be kept lighted beside)
- περικαίω (to burn round about: - , to be all scorched)
- προκαίω (to burn before, to be lighted before)
- προκατακαίω (to burn all before one)
- προσκαίω (to set on fire or burn besides, burnt at the fire, to be in love with . .)
- συγκαίω (set on fire with or at once, burn up)
- συγκατακαίω (to burn together or also, to be burnt with)
- συνεκκαίω (to set on fire together)
- ὑποκαίω (to burn by applying fire below, to offer secret sacrifices, to light under)