ἀνακαίω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνακαίω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
καί
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to light up, to light oneself
- to fire up
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- πόρρωθεν δὲ καὶ μᾶλλον ἐν δεξιᾷ πέντε μέγισται καὶ ὑψηλόταται, καὶ πῦρ πολὺ ἀπ’ αὐτῶν ἀνεκαίετο, κατὰ δὲ τὴν πρῷραν μία πλατεῖα καὶ ταπεινή, σταδίουσ ἀπέχουσα οὐκ ἐλάττουσ πεντακοσίων. (Lucian, Verae Historiae, book 2 4:7)
- καταλυθέντων δὲ τῶν ὑπαιθρίων πολέμων ἡ πολιτικὴ στάσισ αὖθισ ἀνεκαίετο τῶν δημάρχων πάλιν ταραττόντων τὸ πλῆθοσ, καὶ τὰ μὲν ἄλλα πολιτεύματα διεσκέδασαν αὐτῶν ἀντιταττόμενοι πρὸσ ἕκαστον οἱ πατρίκιοι, τὴν δὲ κατὰ Μενηνίου δίκην τοῦ νεωστὶ ὑπατεύσαντοσ καίτοι πολλὰ πραγματευθέντεσ ἀδύνατοι ἐγένοντο διαλῦσαι· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 27 1:1)
Synonyms
-
to light up
-
to fire up
Derived
- ἀποκαίω (to burn off, frigus adurit, to shrivel up)
- διακαίω (to burn through, heat to excess, to inflame)
- ἐγκαίω (to burn or heat in, to make a fire in, to offer sacrifice)
- ἐγκατακαίω (to burn in)
- ἐκκαίω (to burn out, to light up, kindle)
- ἐπικαίω (to light up, to burn on an altar)
- καίω (I light, kindle, set on fire)
- κατακαίω (to burn down, burn completely, to burn)
- παρακαίομαι (to be kept lighted beside)
- περικαίω (to burn round about: - , to be all scorched)
- προκαίω (to burn before, to be lighted before)
- προκατακαίω (to burn all before one)
- προσκαίω (to set on fire or burn besides, burnt at the fire, to be in love with . .)
- συγκαίω (set on fire with or at once, burn up)
- συγκατακαίω (to burn together or also, to be burnt with)
- συνεκκαίω (to set on fire together)
- ὑποκαίω (to burn by applying fire below, to offer secret sacrifices, to light under)