Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀμοιβή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀμοιβή

Structure: ἀμοιβ (Stem) + η (Ending)

Etym.: a)mei/bw

Sense

  1. a requital, recompense, compensation, return, payment, for
  2. an answer
  3. change, exchange
  4. alternation

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἡ δ’ ἀμοιβὴ οὐκ ἔπαινοσ τοῦ οἴκου μόνον ‐ τοῦτο μὲν γὰρ ἴσωσ ἐκείνῳ τῷ νησιώτῃ μειρακίῳ ἔπρεπε, τὴν Μενελάου οἰκίαν ὑπερεκπεπλῆχθαι καὶ πρὸσ τὰ ἐν οὐρανῷ καλὰ τὸν ἐλέφαντα καὶ τὸν χρυσὸν αὐτῆσ ἀπεικάζειν, ἅτε μηδὲν ἐν γῇ καλόν τι ἄλλο ἑωρακότι ‐ ‐ ἀλλὰ καὶ τὸ εἰπεῖν ἐν αὐτῷ καὶ τοὺσ βελτίστουσ συγκαλέσαντα λόγων ἐπίδειξιν ποιήσασθαι μέροσ τοῦ ἐπαίνου καὶ τοῦτο γένοιτο ἄν. (Lucian, De Domo, (no name) 3:1)
  • ἀμοιβῇ γὰρ ἐοίκε νομίσματοσ ἡ τοῦ λόγου χρεία, καὶ δόκιμον καὶ αὐτοῦ τὸ σύνηθέσ ἐστι καὶ γνώριμον, ἄλλην ἐν ἄλλοισ χρόνοισ ἰσχὺν λαμβάνοντοσ. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 242)
  • μουσικῆσ λόγων πεποίημαι, ἐπεὶ φθάσασ σὺ τὴν μουσικὴν δύναμιν διὰ τούτων προαπέφηνασ ἡμῖν τῷ γὰρ ὄντι τὸ πρῶτον αὐτῆσ καὶ κάλλιστον ἔργον ἡ εἰσ τοὺσ θεοὺσ εὐχάριστόσ ἐστιν ἀμοιβή· (Pseudo-Plutarch, De musica, section 42 4:2)
  • πίνουσίτε ἄδην οὐκ ἐσ δίψεοσ ἄκοσ, ἀλλ’ ἐσ τὴν τῆσ κοιλίησ πλημμύραν ἀκορίῃ ποτοῦ· ἢν δὲ ἀλγέῃ τισ περιτάσι τῆσ κοιλίησ, καὶ ἀχθέῃ, καὶ τὸ ὑγρὸν ἐπίσχῃ ἐσ μικρὸν, αὖθισ ἄδην πίνουσι διψῶντεσ, καὶ ἥδε τῶν κακῶν ἡ ἀμοιβή. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 61)
  • ἀμφίβολοσ δὲ ἀμοιβή· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , unknown134)

Synonyms

  1. a requital

  2. an answer

  3. change

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION