헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμαθής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμαθής ἀμαθές

형태분석: ἀμαθη (어간) + ς (어미)

어원: manqa/nw

  1. 멍청한, 어리석은, 무식한, 둔한, 어린, 무지한, 촌스러운, 모르는
  2. 알려지지 않은, 미지의, 무명의, 낯선
  1. unlearned, ignorant, stupid, boorish, stupid, with too little learning, through ignorance
  2. without knowledge of
  3. not heard of, unknown, an unforeseen course

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀμαθής

멍청한 (이)가

ά̓μαθες

멍청한 (것)가

속격 ἀμαθούς

멍청한 (이)의

ἀμάθους

멍청한 (것)의

여격 ἀμαθεί

멍청한 (이)에게

ἀμάθει

멍청한 (것)에게

대격 ἀμαθή

멍청한 (이)를

ά̓μαθες

멍청한 (것)를

호격 ἀμαθές

멍청한 (이)야

ά̓μαθες

멍청한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀμαθεί

멍청한 (이)들이

ἀμάθει

멍청한 (것)들이

속/여 ἀμαθοίν

멍청한 (이)들의

ἀμάθοιν

멍청한 (것)들의

복수주격 ἀμαθείς

멍청한 (이)들이

ἀμάθη

멍청한 (것)들이

속격 ἀμαθών

멍청한 (이)들의

ἀμάθων

멍청한 (것)들의

여격 ἀμαθέσιν*

멍청한 (이)들에게

ἀμάθεσιν*

멍청한 (것)들에게

대격 ἀμαθείς

멍청한 (이)들을

ἀμάθη

멍청한 (것)들을

호격 ἀμαθείς

멍청한 (이)들아

ἀμάθη

멍청한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἀμαθοῦσ δὲ Ἀμάθουν κατῴκισεν, ἥτισ ἔστι καὶ νῦν ὑπὸ μὲν τῶν ἐπιχωρίων Ἀμάθη καλουμένη, Μακεδόνεσ δ’ αὐτὴν Ἐπιφάνειαν ἀφ’ ἑνὸσ τῶν ἐπιγόνων ἐπωνόμασαν· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 1 171:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 1 171:2)

  • ἡ δημαγωγία γὰρ οὐ πρὸσ μουσικοῦ ἔτ’ ἐστὶν ἀνδρὸσ οὐδὲ χρηστοῦ τοὺσ τρόπουσ, ἀλλ’ εἰσ ἀμαθῆ καὶ βδελυρόν. (Aristotle, Prologue 5:14)

    (아리스토텔레스, Prologue 5:14)

  • Ἀλλ̓ ἐμὲ ἀμαθῆ καὶ ἀπαίδευτον εἶναι φάσκουσι κατηγοροῦντα τῆσ σοφίασ αὐτῶν. (Lucian, Dialogi mortuorum, 6:7)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 6:7)

  • δυεῖν δ’ ἀδελφῶν ἐκ μιᾶσ μητρὸσ καὶ πατρὸσ ταὐτοῦ γεγονότων, οὐθεὶσ ἑώρακε τὸν μέν, ὡσ τὸν ἐκ τῆσ Στοᾶσ σοφόν, ὁμοῦ καλὸν εὔχαριν ἐλευθέριον ἔντιμον πλούσιον δεινὸν εἰπεῖν πολυμαθῆ φιλάνθρωπον, τὸν δ’ ἕτερον αἰσχρὸν ἄχαριν ἀνελεύθερον ἄτιμον ἄπορον ἀσθενῆ περὶ λόγον ἀμαθῆ μισάνθρωπον. (Plutarch, De fraterno amore, section 13 1:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 13 1:1)

  • "τῷ καιρῷ, Σήστιε μέλλεισ γὰρ αὔριον ἰδιώτησ εἶναι" Πόπλιον δὲ Κώνσταν νομικὸν εἶναι βουλόμενον, ὄντα δ’ ἀμαθῆ καί ἀφυῆ, πρόσ τινα δίκην ἐκάλεσε μάρτυρα· (Plutarch, Cicero, chapter 26 5:2)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 26 5:2)

  • Χρύσιπποσ δ’ ὁ φιλόσοφοσ τὸν μαίσωνα ἀπὸ τοῦ μασᾶσθαι οἰέται κεκλῆσθαι, οἱο͂ν τὸν ἀμαθῆ καὶ πρὸσ γαστέρα νενευκότα, ἀγνοῶν ὅτι Μαίσων γέγονεν κωμῳδίασ ὑποκριτὴσ Μεγαρεὺσ τὸ γένοσ, ὃσ καὶ τὸ προσωπεῖον εὑρ͂ε τὸ ἀπ’ αὐτοῦ καλούμενον μαίσωνα, ὡσ Ἀριστοφάνησ φησὶν ὁ Βυζάντιοσ ἐν τῷ περὶ Προσώπων, εὑρεῖν αὐτὸν φάσκων καὶ τὸ τοῦ θεράποντοσ πρόσωπον καὶ τὸ τοῦ μαγείρου. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 77 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 77 2:1)

유의어

  1. without knowledge of

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION