헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀλογέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀλογέω

형태분석: ἀλογέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)/logos

  1. to pay no regard to, to be disregardful of
  2. to be out of one's senses

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀλόγω

ἀλόγεις

ἀλόγει

쌍수 ἀλόγειτον

ἀλόγειτον

복수 ἀλόγουμεν

ἀλόγειτε

ἀλόγουσιν*

접속법단수 ἀλόγω

ἀλόγῃς

ἀλόγῃ

쌍수 ἀλόγητον

ἀλόγητον

복수 ἀλόγωμεν

ἀλόγητε

ἀλόγωσιν*

기원법단수 ἀλόγοιμι

ἀλόγοις

ἀλόγοι

쌍수 ἀλόγοιτον

ἀλογοίτην

복수 ἀλόγοιμεν

ἀλόγοιτε

ἀλόγοιεν

명령법단수 ἀλο͂γει

ἀλογεῖτω

쌍수 ἀλόγειτον

ἀλογεῖτων

복수 ἀλόγειτε

ἀλογοῦντων, ἀλογεῖτωσαν

부정사 ἀλόγειν

분사 남성여성중성
ἀλογων

ἀλογουντος

ἀλογουσα

ἀλογουσης

ἀλογουν

ἀλογουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀλόγουμαι

ἀλόγει, ἀλόγῃ

ἀλόγειται

쌍수 ἀλόγεισθον

ἀλόγεισθον

복수 ἀλογοῦμεθα

ἀλόγεισθε

ἀλόγουνται

접속법단수 ἀλόγωμαι

ἀλόγῃ

ἀλόγηται

쌍수 ἀλόγησθον

ἀλόγησθον

복수 ἀλογώμεθα

ἀλόγησθε

ἀλόγωνται

기원법단수 ἀλογοίμην

ἀλόγοιο

ἀλόγοιτο

쌍수 ἀλόγοισθον

ἀλογοίσθην

복수 ἀλογοίμεθα

ἀλόγοισθε

ἀλόγοιντο

명령법단수 ἀλόγου

ἀλογεῖσθω

쌍수 ἀλόγεισθον

ἀλογεῖσθων

복수 ἀλόγεισθε

ἀλογεῖσθων, ἀλογεῖσθωσαν

부정사 ἀλόγεισθαι

분사 남성여성중성
ἀλογουμενος

ἀλογουμενου

ἀλογουμενη

ἀλογουμενης

ἀλογουμενον

ἀλογουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μηδὲν ἄλλο ταύτησ ἀκριβέστερον ζητεῖν κριτήριον, τοῦτο κἀγὼ τοῖσ ἀναγινώσκουσι τὸν Λυσίαν καὶ τίσ ἡ παρ’ αὐτῷ χάρισ ἐστὶ βουλομένοισ μαθεῖν ὑποθείμην ἂν ἐπιτηδεύειν, χρόνῳ πολλῷ καὶ μακρᾷ τριβῇ καὶ ἀλόγῳ πάθει τὴν ἄλογον συνασκεῖν αἴσθησιν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 11 2:1)

    (디오니시오스, chapter 11 2:1)

  • "ἣν δὲ ταύταισ ἐπεισάγουσιν οἱ ἁρμονικοὶ διὰ πασῶν καὶ διὰ τεσσάρων ὀνομάζοντεσ, ἔξω μέτρου βαίνουσαν, οὐκ ἄξιόν ἐστι δέχεσθαι, τῆσ ἀκοῆσ τῷ ἀλόγῳ παρὰ τὸν λόγον ὥσπερ νόμον χαριζομένουσ. (Plutarch, De E apud Delphos, section 109)

    (플루타르코스, De E apud Delphos, section 109)

  • τῷ μὲν ἀλόγῳ τὸ ταραχῶδεσ, τῷ δὲ λογικῷ τὸ εὔτακτον, ταῖσ δ’ αἰσθήσεσι τὸ κατηναγκασμένον, τῷ δὲ νῷ τὸ αὐτοκρατέσ. (Plutarch, De animae procreatione in Timaeo, section 27 9:1)

    (플루타르코스, De animae procreatione in Timaeo, section 27 9:1)

  • τῷ μέντοι παθητικῷ καὶ ἀλόγῳ μέχρι παντὸσ ὡσ διαφέροντι τοῦ λογιστικοῦ χρώμενοσ διετέλεσεν, οὐχ ὅτι παντελῶσ ἄλογόν ἐστιν ὥσπερ τὸ αἰσθητικὸν ἢ τὸ θρεπτικὸν καὶ φυτικὸν τῆσ ψυχῆσ μέροσ· (Plutarch, De virtute morali, section 3 16:1)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 3 16:1)

  • ταῦτα τοίνυν καὶ τὰ τοιαῦτα διακρουόμενοι τὰσ ἐπιτάσεισ τῶν παθῶν καὶ τὰσ σφοδρότητασ οὔ φασι γίγνεσθαι κατὰ τὴν κρίσιν ἐν ᾗ τὸ ἁμαρτητικόν, ἀλλὰ τὰσ δήξεισ καὶ τὰσ συστολὰσ καὶ τὰσ διαχύσεισ εἶναι τὰσ τὸ μᾶλλον καὶ τὸ ἧττον τῷ ἀλόγῳ δεχομένασ. (Plutarch, De virtute morali, section 10 7:2)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 10 7:2)

유의어

  1. to pay no regard to

  2. to be out of one's senses

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION