헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκραιφνής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκραιφνής ἀκραιφνές

형태분석: ἀκραιφνη (어간) + ς (어미)

어원: syncop. form of a)keraiofanh/s (a)ke/raios, fai/nomai)

  1. 순수한, 맑은, 순, 순결한
  2. 무사한, 손상되지 않은, 전체의
  1. unmixed, pure, utter
  2. unharmed, entire
  3. untouched by

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀκραιφνής

순수한 (이)가

ά̓κραιφνες

순수한 (것)가

속격 ἀκραιφνούς

순수한 (이)의

ἀκραίφνους

순수한 (것)의

여격 ἀκραιφνεί

순수한 (이)에게

ἀκραίφνει

순수한 (것)에게

대격 ἀκραιφνή

순수한 (이)를

ά̓κραιφνες

순수한 (것)를

호격 ἀκραιφνές

순수한 (이)야

ά̓κραιφνες

순수한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀκραιφνεί

순수한 (이)들이

ἀκραίφνει

순수한 (것)들이

속/여 ἀκραιφνοίν

순수한 (이)들의

ἀκραίφνοιν

순수한 (것)들의

복수주격 ἀκραιφνείς

순수한 (이)들이

ἀκραίφνη

순수한 (것)들이

속격 ἀκραιφνών

순수한 (이)들의

ἀκραίφνων

순수한 (것)들의

여격 ἀκραιφνέσιν*

순수한 (이)들에게

ἀκραίφνεσιν*

순수한 (것)들에게

대격 ἀκραιφνείς

순수한 (이)들을

ἀκραίφνη

순수한 (것)들을

호격 ἀκραιφνείς

순수한 (이)들아

ἀκραίφνη

순수한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τάσδε γὰρ πάρειμ’ ἄγων ζώσασ, ἀκραιφνεῖσ τῶν κατηπειλημένων. (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 1:6)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode 1:6)

  • ἐκ πολλῶν καὶ ἀτάκτουσ χωροῦντασ ἀκραιφνεῖσ αὐτοὶ καὶ σὺν κόσμῳ ἑπόμενοι ῥᾳδίωσ ἂν διέφθειραν πασσυδί. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 63 5:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 63 5:1)

  • οἱ δ’ Ἕρνικεσ ὡσ ἔμαθον κινουμένουσ αὐτῶν τοὺσ λόχουσ φυγῆσ τ’ ἄρχειν τοὺσ Ῥωμαίουσ ὑπέλαβον, καὶ παρακελευσάμενοι ἀλλήλοισ ἐμβάλλουσι πυκνοῖσ τοῖσ λόχοισ εἰσ τὰ κινούμενα τῶν πολεμίων μέρη, καὶ οἱ ἀκραιφνεῖσ τῶν Ῥωμαίων ἐπιόντασ αὐτοὺσ δέχονται· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 65 4:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 65 4:2)

  • ὡσ δ’ οἱ μὲν ἔκαμνον διηνεκῶσ ἀμυνόμενοι καὶ τοὺσ προμάχουσ ἀμείβειν οὐκ ἔχοντεσ, τὸ κεκμηκὸσ δὲ τῶν Ῥωμαίων ἀκραιφνεῖσ διεδέχοντο καὶ ταχέωσ ἀντὶ τῶν ἀποβιασθέντων ἐπέβαινον ἕτεροι, παρακελευσάμενοί τε ἀλλήλοισ καὶ πλευρὰν μὲν ἑνώσαντεσ, τοῖσ δὲ θυρεοῖσ καθύπερθεν φραξάμενοι στῖφοσ ἄρρηκτον ἐγένοντο καὶ καθάπερ ἑνὶ σώματι πάσῃ τῇ φάλαγγι τοὺσ Ιοὐδαίουσ ἀνωθοῦντεσ ἤδη τοῦ τείχουσ ἐπέβαινον. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 329:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 329:1)

유의어

  1. 순수한

  2. 무사한

  3. untouched by

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION