헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀφεγγής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀφεγγής ἀφεγγές

형태분석: ἀφεγγη (어간) + ς (어미)

어원: fe/ggos

  1. 입은, 애매한, 불명료한, 흐린
  2. 불운한, 불길한, 불행한
  1. without light, that is no light
  2. obscure, dim, faint
  3. ill-starred, unlucky

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀφεγγής

(이)가

ά̓φεγγες

(것)가

속격 ἀφεγγούς

(이)의

ἀφέγγους

(것)의

여격 ἀφεγγεί

(이)에게

ἀφέγγει

(것)에게

대격 ἀφεγγή

(이)를

ά̓φεγγες

(것)를

호격 ἀφεγγές

(이)야

ά̓φεγγες

(것)야

쌍수주/대/호 ἀφεγγεί

(이)들이

ἀφέγγει

(것)들이

속/여 ἀφεγγοίν

(이)들의

ἀφέγγοιν

(것)들의

복수주격 ἀφεγγείς

(이)들이

ἀφέγγη

(것)들이

속격 ἀφεγγών

(이)들의

ἀφέγγων

(것)들의

여격 ἀφεγγέσιν*

(이)들에게

ἀφέγγεσιν*

(것)들에게

대격 ἀφεγγείς

(이)들을

ἀφέγγη

(것)들을

호격 ἀφεγγείς

(이)들아

ἀφέγγη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ γὰρ μέτρ’ ἀνθρώποισι καὶ μέρη σταθμῶν Ἰσότησ ἔταξε κἀριθμὸν διώρισε, νυκτόσ τ’ ἀφεγγὲσ βλέφαρον ἡλίου τε φῶσ ἴσον βαδίζει τὸν ἐνιαύσιον κύκλον, κοὐδέτερον αὐτῶν φθόνον ἔχει νικώμενον. (Euripides, Phoenissae, episode, lyric 9:28)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode, lyric 9:28)

  • "τὸν γὰρ ἀντιφραττόμενον ὑπὸ τῆσ γῆσ τόπον εἰ μὴ σκιάν τισ ἐθέλοι καλεῖν ἀλλ’ ἀφεγγὲσ χωρίον, ὅμωσ ἀναγκαῖον ἐν αὐτῷ τὴν σελήνην γενομένην . (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 21 4:2)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 21 4:2)

  • ἵλαοσ, ὦ δαίμων, ἵλαοσ εἴ τι γᾷ ματέρι τυγχάνεισ ἀφεγγὲσ φέρων. (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, strophe 22)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, strophe 22)

  • ὦ φῶσ ἀφεγγέσ, πρόσθε πού ποτ’ ἦσθ’ ἐμόν, νῦν δ’ ἔσχατόν σου τοὐμὸν ἅπτεται δέμασ. (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode33)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode33)

유의어

  1. without light

  2. 입은

  3. 불운한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION