ἀφαρπάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀφαρπάζω
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
ἁρπάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to tear off or from, to snatch away, steal from, to snatch eagerly
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Ἀφαρπάζειν χρεὼν οἰνηρὰ τεύχη σμικρά, μεγάλα δ’ ἐσφέρειν, ὡσ θᾶσσον ἔλθωσ’ οἵδ’ ἐσ ἡδονὰσ φρενῶν. (Euripides, Ion, episode 4:2)
- διὸ καὶ φρούριόν τι πολιορκοῦντοσ αὐτοῦ τῷ καιρῷ χρήσασθαι σπεύδων ὁ Μιθριδάτησ ἐξέπεμψεν εἰσ Βιθυνίαν τοὺσ μὲν ἱππεῖσ σχεδὸν ἅπαντασ μετὰ τῶν ὑποζυγίων, τῶν δὲ πεζῶν τοὺσ ἀχρήστουσ, πυθόμενοσ δ’ ὁ Λούκουλλοσ ἔτι νυκτὸσ ἧκεν εἰσ τὸ στρατόπεδον, πρωὶ δὲ χειμῶνοσ ὄντοσ ἀναλαβὼν σπείρασ δέκα καὶ τὴν ἵππον ἐδίωκε νιφόμενοσ καὶ κακοπαθῶν, ὥστε πολλοὺσ ὑπὸ κρύουσ ἐνδιδόντασ ἀπολείπεσθαι τῶν στρατιωτῶν, τοῖσ δ’ ἄλλοισ περὶ τὸν Ῥυνδακὸν ποταμόν καταλαβὼν τοὺσ πολεμίουσ τοσαύτην τροπὴν ἐποίησεν, ὥστε τὰσ γυναῖκασ ἐκ τῆσ Ἀπολλωνίασ προερχομένασ ἀφαρπάζειν τὰ φορτία καὶ σκυλεύειν τοὺσ φονευομένουσ. (Plutarch, Lucullus, chapter 11 2:1)
- ὧν ἀφαρπάζειν φιλεῖ ὀφθαλμὸσ ἄνθοσ, τῶν δ’ ὑπεκτρέπει πόδα. (Sophocles, Trachiniae, episode8)
- οὐ γὰρ ὑπὲρ τῶν ὑμῖν συμφερόντων ἀνεῖλε τοὺσ Φωκέασ, οὒ, ἀλλ’ ἀφορμῆσ ἕνεκα τοῖσ αὑτοῦ πράγμασιν, οὐδ’ ἵν’ ὑμᾶσ ἰσχυροτέρουσ ποιήσειεν, ἀλλ’ ἵνα τοὺσ Ἕλληνασ ἀσθενεστέρουσ κοινῇ, εἰ μὴ καὶ δύο καὶ τριάκοντα πόλεισ ἐπὶ Θρᾴκησ ὑπὲρ ὑμῶν ἀνῃρηκέναι φήσει, καὶ Θετταλίαν ἅπασαν ἔχειν φρουραῖσ καὶ τετραδαρχίαισ κατειληφὼσ, ἵν’ ὑμεῖσ ἀκριβῶσ τὴν πολιτείαν φυλάττητε, καὶ Μεγάροισ ὑπὲρ ὑμῶν ἐπιχειρῆσαι, καὶ τὴν Εὔβοιαν ἀφαρπάζειν δι’ ὑμᾶσ, καὶ τἀν Πελοποννήσῳ σκευωρεῖσθαι καὶ σφαγὰσ ποιεῖν, ἵν’ ὑμεῖσ ὡσ ἥκιστα κινδυνεύητε, καὶ Παίοσί γε καὶ Τριβαλλοῖσ καὶ τοῖσ ἔξω τῶν ἄρκτων ἐνοχλεῖν καὶ πᾶσιν ἀνθρώποισ παρέχειν πράγματα, ἵν’ ἡ τῶν Θηβαίων πόλισ εὐθενῇ καὶ μηδὲν αὐτῇ φοβερόν ποτ’ ἐκ τῆσ ὑπερορίασ ἐπιστῇ, καὶ νῦν ἐπ’ Ἀθηναίουσ ὑπὲρ ὑμῶν ἔρχεται· (Aristides, Aelius, Orationes, 5:6)
Synonyms
-
to tear off or from
Derived
- ἀναρπάζω (to snatch up, to snatch away, carry off)
- ἁρπάζω (to snatch away, carry off, to seize hastily)
- διαρπάζω (to tear in pieces, to efface, to spoil)
- ἐξαναρπάζω (to snatch away)
- ἐξαρπάζω (to snatch away from, to rescue, the captured ones)
- καθαρπάζω (to snatch down)
- παραρπάζω (to filch away)
- προαρπάζω (to snatch away before, to snap at, anticipate hastily)
- συναρπάζω (to seize and carry clean away, to seize and pin, together)
- ὑφαρπάζω (to snatch away from under, to take away underhand, filch away)