Ancient Greek-English Dictionary Language

Σάτυρος

Second declension Noun; Masculine 그리스 고유 Transliteration:

Principal Part: Σάτυρος Σατύρου

Structure: Σατυρ (Stem) + ος (Ending)

Sense

  1. satyr
  2. lewd person
  3. A type of play which had satyrs in the chorus

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἡγούμην δέ, εἰ μὲν προοίμην ἅπαντα τὰ χρήματα, κινδυνεύσειν, εἴ τι πάθοι ἐκεῖνοσ, στερηθεὶσ καὶ τῶν ἐνθάδε καὶ τῶν ἐκεῖ πάντων ἐνδεὴσ γενήσεσθαι, εἰ δ’ ὁμολογῶν εἶναι ἐπιστείλαντοσ Σατύρου μὴ παραδοίην, εἰσ τὰσ μεγίστασ διαβολὰσ ἐμαυτὸν καὶ τὸν πατέρα καταστήσειν πρὸσ Σάτυρον. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 19 3:1)
  • ’ μάλιστα δὲ θαυμάζειν ἔφη τὴν τοῦ σοφιστοῦ Σατύρου μητέρα, ὅτι ὃν οὐδεμία πόλισ ἐνεγκεῖν οἱά τε δέκα ἡμέρασ, ἐκείνη δέκα μῆνασ ἤνεγκε. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 43 2:3)
  • σατύρου τὸ πῦρ, ὡσ πρῶτον ὤφθη, βουλομένου φιλῆσαι καὶ περιβαλεῖν, ὁ Προμηθεύσ τράγοσ ἔφη γένειον ἆρα πενθήσεισ σύ γε καὶ γὰρ κάει τὸν ἁψάμενον, ἀλλὰ φῶσ παρέχει καὶ θερμότητα καὶ τέχνησ ἁπάσησ ὄργανόν ἐστι τοῖσ χρῆσθαι μαθοῦσι. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 2 6:1)
  • καὶ γὰρ καὶ τὴν, Ἀθηνᾶν λέγουσιν οἱ παίζοντεσ αὐλοῦσαν ὑπὸ τοῦ σατύρου νουθετεῖσθαι καὶ μὴ προσέχειν· (Plutarch, De cohibenda ira, section 6 9:1)
  • καὶ γὰρ τὴν Ἀθηνᾶν λέγουσιν οἱ παίζοντεσ αὐλοῦσαν ὑπὸ τοῦ σατύρου νουθετεῖσθαι καὶ μὴ προσέχειν οὔ τοι πρέπει τὸ σχῆμα· (Plutarch, De cohibenda ira, section 6 3:1)

Synonyms

  1. satyr

  2. lewd person

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION