Ancient Greek-English Dictionary Language

Πύθιον

Second declension Noun; Neuter Transliteration:

Principal Part: Πύθιον Πύθιου

Structure: Πυθι (Stem) + ον (Ending)

Etym.: Puqw/

Sense

  1. the temple of Pythian Apollo

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • εἰπέ μοι, ὦ Κροῖσε, οἰεί γάρ τι δεῖσθαι τῶν πλίνθων τούτων τὸν Πύθιον; (Lucian, Contemplantes, (no name) 12:1)
  • ὅθεν δὴ τὸν μὲν ἣλιον Ἀπόλλωνα κατὰ τοὺσ πατρίουσ καὶ παλαιοὺσ θεσμοὺσ νομίζοντεσ Δήλιον καὶ Πύθιον προσαγορεύουσι· (Plutarch, An Recte Dictum Sit Latenter Esse Vivendum, section 6 5:1)
  • σὲ τὰν ὠδίνων λοχιᾶν ἀνειλείθυιαν, ἐμὰν Ἀθάναν, ἱκετεύω, Προμηθεῖ Τιτᾶνι λοχευ‐ θεῖσαν κατ’ ἀκροτάτασ κορυφᾶσ Διόσ, ὦ μάκαιρα Νίκα, μόλε Πύθιον οἶκον, Ὀλύμπου χρυσέων θαλάμων πταμένα πρὸσ ἀγυιάσ, Φοιβήιοσ ἔνθα γᾶσ μεσσόμφαλοσ ἑστία παρὰ χορευομένῳ τρίποδι μαντεύματα κραίνει, σὺ καὶ παῖσ ἁ Λατογενήσ, δύο θεαὶ δύο παρθένοι, κασίγνηται σεμναὶ Φοίβου. (Euripides, Ion, choral, strophe 11)
  • ἐπεὶ δὲ κινῶν ἅπαντα καὶ πειρώμενοσ ἐπυνθάνετο μίαν εἰσβολὴν ἔτι μόνον ἄφρουρον ἀπολείπεσθαι, τὴν διὰ Περραιβίασ παρὰ τὸ Πύθιον καί τὴν Πέτραν, τῷ μὴ φυλάττεσθαι τὸν τόπον ἐλπίσασ μᾶλλον ἢ δι’ ἣν οὐκ ἐφυλάττετο δυσχωρίαν καί τραχύτητα δείσασ ἐβουλεύετο. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 15 1:2)
  • τούτοισ προσλαβὼν ὁ Νασικᾶσ ἱππεῖσ ἑκατὸν εἴκοσι καί τῶν παρἉρπάλῳ Θρᾳκῶν καί Κρητῶν ἀναμεμιγμένων διακοσίουσ, ἐξώρμησε τῇ πρὸσ θάλασσαν ὁδῷ, καί κατεστρατοπέδευσε παρὰ τὸ Ἡράκλειον, ὡσ δὴ ταῖσ ναυσὶ μέλλων ἐκπεριπλεῖν καί κυκλοῦσθαι τὸ στρατόπεδον τῶν πολεμίων, ἐπεὶ δ’ ἐδείπνησαν οἱ στρατιῶται καί σκότοσ ἐγένετο, τοῖσ ἡγεμόσι φράσασ τὸ ἀληθὲσ ἦγε διὰ νυκτὸσ τὴν ἐναντίαν ἀπὸ θαλάττησ, καί καταλύσασ ἀνέπαυε τὴν στρατιὰν ὑπὸ τὸ Πύθιον. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 15 4:1)

Synonyms

  1. the temple of Pythian Apollo

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION