Ancient Greek-English Dictionary Language

Λυδία

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: Λυδία

Structure: Λυδι (Stem) + ᾱ (Ending)

Sense

  1. Lydia

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • πολλήν μοι λέγεισ, ὦ Κροῖσε, πενίαν ἐν τῷ οὐρανῷ, εἰ ἐκ Λυδίασ μεταστέλλεσθαι τὸ ’χρυσίον δεήσει αὐτούσ, ἢν ἐπιθυμήσωσι. (Lucian, Contemplantes, (no name) 12:6)
  • ἐπεί ποτε καὶ δαμασίππου Λυδίασ ἀρχαγέταν, εὖτε τὰν πεπ[ρωμέναν Ζηνὸσ τελε[ιοῦσαι κρίσιν Σάρδιεσ Περσᾶ[ν ἐπορθεῦντο στρ]ατῷ, Κροῖσον ὁ χρυσά[οροσ φύλαξ’ Ἀπόλλων. (Bacchylides, , epinicians, ode 3 6:1)
  • ἀλλ’, ὦ λιποῦσαι Τμῶλον ἔρυμα Λυδίασ, θίασοσ ἐμόσ, γυναῖκεσ, ἃσ ἐκ βαρβάρων ἐκόμισα παρέδρουσ καὶ ξυνεμπόρουσ ἐμοί, αἴρεσθε τἀπιχώρι’ ἐν πόλει Φρυγῶν τύμπανα, Ῥέασ τε μητρὸσ ἐμά θ’ εὑρήματα, βασίλειά τ’ ἀμφὶ δώματ’ ἐλθοῦσαι τάδε κτυπεῖτε Πενθέωσ, ὡσ ὁρᾷ Κάδμου πόλισ. (Euripides, episode 6:1)
  • λέγουσι δ’ ὥσ τισ εἰσελήλυθε ξένοσ, γόησ ἐπῳδὸσ Λυδίασ ἀπὸ χθονόσ, ξανθοῖσι βοστρύχοισιν εὐοσμῶν κόμην, οἰνῶπασ ὄσσοισ χάριτασ Ἀφροδίτησ ἔχων, ὃσ ἡμέρασ τε κεὐφρόνασ συγγίγνεται τελετὰσ προτείνων εὐίουσ νεάνισιν. (Euripides, episode 3:1)
  • διὸ καὶ τὸ καλούμενον νέκταρ κατασκευάζειν τινὰσ περὶ τὸν Λυδίασ Ὄλυμπον οἶνον καὶ κηρία συγκιρνάντασ εἰσ ταὐτὰ καὶ τὰ τῶν ἀνθῶν εὐώδη, οἶδα δ’ ὅτι Ἀναξανδρίδησ τὸ νέκταρ οὐ ποτόν, ἀλλὰ τροφὴν εἶναι λέγει θεῶν· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 82)

Synonyms

  1. Lydia

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION