Ancient Greek-English Dictionary Language

Γερμανός

Second declension Noun; Masculine Transliteration:

Principal Part: Γερμανός Γερμανοῦ

Structure: Γερμαν (Stem) + ος (Ending)

Sense

  1. A Germanic person

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Κράσσῳ καὶ τὰσ αὐτὰσ ὑποθέσεισ λαβόντεσ, ἐπεὶ καὶ Πομπηϊῴ τῆσ ἀρχῆσ διδομένησ ἡ σύγκλητοσ ἠναντιοῦτο, καὶ Καίσαρα μυριάδασ τριάκοντα Γερμανῶν τρεψάμενον συνεβούλευεν ὁ Κάτων ἐκδοῦναι τοῖσ ἡττημένοισ καὶ τρέψαι τὸ μήνιμα τοῦ παρασπονδήματοσ εἰσ ἐκεῖνον ὁ δὲ δῆμοσ ἐρρῶσθαι φράσασ Κάτωνι, πεντεκαίδεκα ἡμέρασ ἔθυεν ἐπινίκια καὶ περιχαρὴσ ἦν. (Plutarch, Comparison of Nicias and Crassus, chapter 4 3:1)
  • τότε δ’ ἤργησε τὰ Ῥωμαίων ὅπλα χρόνον οὐ πολύν αἱ γὰρ ἀπὸ Καντάβρων ταραχαὶ καὶ Γαλατίασ συρραγεῖσαι Γερμανοῖσ συνετάραξαν τὴν εἰρήνην. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 9 6:4)
  • αἱ γὰρ ἀπὸ Καντάβρων ταραχαὶ καὶ Γαλατίαι συρραγεῖσαι Γερμανοῖσ, συνετάραξαν τὴν εἰρήνην. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 9 20:1)
  • Γερμανοὶ δέ, ὡσ ἱστορεῖ Ποσειδώνιοσ ἐν τῇ τριακοστῇ, ἄριστον προσφέρονται κρέα μεληδὸν ὠπτημένα καὶ ἐπιπίνουσι γάλα καὶ τὸν οἶνον ἄκρατον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 39 1:1)
  • οἱ δὲ Γερμανοὶ τοῖσ Ὄθωνοσ μονομάχοισ περὶ νησῖδα τοῦ ποταμοῦ προσμίξαντεσ ἐκράτησαν καὶ διέφθειραν αὐτῶν οὐκ ὀλίγουσ. (Plutarch, Otho, chapter 10 3:2)
  • ξοντρα γερμανοσ, ομνι πραετερεα διλιγεντια παραϝιτ λεγιονεσ αδ γερμανιξυμ ετ μαρξομαννιξυμ βελλυμ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 1, marcus antoninus philosophus, chapter 21 8:1)
  • "ξερτε ξαμπιδοξτορεσ ϝεστρι ηανξ ϝοσ δοξυερυντ ξοντρα σαρματασ ετ γερμανοσ αξ περσασ εμιττερε, νον ξοντρα ευμ, θυι αξξεπταμ α προϝινξιαλιβυσ αννοναμ, θυι ϝεστεμ, θυι στιπενδια ϝοβισ αδτριβυιτ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 2, alexander severus, chapter 53 6:4)
  • ξυμ ποντε ιυνξτο ιν γερμανοσ τρανσιρε μαχιμινυσ ϝελλετ, πλαξυερατ υτ ξοντραριι ξυμ εο τρανσιρεντ, πονσ ποστεα σολϝερετυρ, ιλλε ιν βαρβαριξο ξιρξυμϝεντυσ οξξιδερετυρ, ιμπεριυμ μαγνυσ αρριπερετ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 2, maximini duo, chapter 10 2:1)
  • σεξυμ αλεχανδερ δυξεβατ αδ βελλυμ, ετ οβ ηοξ μαχιμε οριενταλια σεξυμ τραηεβατ αυχιλια, θυοδ νυλλι μαγισ ξοντρα γερμανοσ θυαμ εχπεδιτι σαγιτταριι ϝαλεντ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 2, maximini duo, chapter 11 8:1)
  • καί τινοσ ὀρνέου καθίσαντοσ ἐπὶ τοῦ δένδρου, ᾧ Ἀγρίππασ προσεκέκλιτο, βουβῶνα δὲ οἱ Ῥωμαῖοι τὸν ὄρνιν τοῦτον καλοῦσιν, τῶν δεσμωτῶν τισ Γερμανὸσ θεασάμενοσ ἤρετο τὸν στρατιώτην, ὅστισ εἰή ὁ ἐν τῇ πορφυρίδι. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 18 234:2)

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION