헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀξιόω

ο 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀξιόω ἀξιώσω ἠξιώθην ἠξίωκα ἠξίωμαι

형태분석: ἀξιό (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)/cios

  1. 가치 있게 생각하다
  2. 존경하다, 예우하다, 우러르다
  3. 평가하다, 감정하다
  1. to think or deem worthy, (with accusative or genitive) to think one worthy, either in a good or bad sense
  2. (with accusative) to esteem, honor
  3. to value at a certain price

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀξίω

(나는) 가치 있게 생각한다

ἀξίοις

(너는) 가치 있게 생각한다

ἀξίοι

(그는) 가치 있게 생각한다

쌍수 ἀξίουτον

(너희 둘은) 가치 있게 생각한다

ἀξίουτον

(그 둘은) 가치 있게 생각한다

복수 ἀξίουμεν

(우리는) 가치 있게 생각한다

ἀξίουτε

(너희는) 가치 있게 생각한다

ἀξίουσιν*

(그들은) 가치 있게 생각한다

접속법단수 ἀξίω

(나는) 가치 있게 생각하자

ἀξίοις

(너는) 가치 있게 생각하자

ἀξίοι

(그는) 가치 있게 생각하자

쌍수 ἀξίωτον

(너희 둘은) 가치 있게 생각하자

ἀξίωτον

(그 둘은) 가치 있게 생각하자

복수 ἀξίωμεν

(우리는) 가치 있게 생각하자

ἀξίωτε

(너희는) 가치 있게 생각하자

ἀξίωσιν*

(그들은) 가치 있게 생각하자

기원법단수 ἀξίοιμι

(나는) 가치 있게 생각하기를 (바라다)

ἀξίοις

(너는) 가치 있게 생각하기를 (바라다)

ἀξίοι

(그는) 가치 있게 생각하기를 (바라다)

쌍수 ἀξίοιτον

(너희 둘은) 가치 있게 생각하기를 (바라다)

ἀξιοίτην

(그 둘은) 가치 있게 생각하기를 (바라다)

복수 ἀξίοιμεν

(우리는) 가치 있게 생각하기를 (바라다)

ἀξίοιτε

(너희는) 가치 있게 생각하기를 (바라다)

ἀξίοιεν

(그들은) 가치 있게 생각하기를 (바라다)

명령법단수 ἀξῖου

(너는) 가치 있게 생각해라

ἀξιοῦτω

(그는) 가치 있게 생각해라

쌍수 ἀξίουτον

(너희 둘은) 가치 있게 생각해라

ἀξιοῦτων

(그 둘은) 가치 있게 생각해라

복수 ἀξίουτε

(너희는) 가치 있게 생각해라

ἀξιοῦντων, ἀξιοῦτωσαν

(그들은) 가치 있게 생각해라

부정사 ἀξίουν

가치 있게 생각하는 것

분사 남성여성중성
ἀξιων

ἀξιουντος

ἀξιουσα

ἀξιουσης

ἀξιουν

ἀξιουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀξίουμαι

(나는) 가치 있게 생각된다

ἀξίοι

(너는) 가치 있게 생각된다

ἀξίουται

(그는) 가치 있게 생각된다

쌍수 ἀξίουσθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각된다

ἀξίουσθον

(그 둘은) 가치 있게 생각된다

복수 ἀξιοῦμεθα

(우리는) 가치 있게 생각된다

ἀξίουσθε

(너희는) 가치 있게 생각된다

ἀξίουνται

(그들은) 가치 있게 생각된다

접속법단수 ἀξίωμαι

(나는) 가치 있게 생각되자

ἀξίοι

(너는) 가치 있게 생각되자

ἀξίωται

(그는) 가치 있게 생각되자

쌍수 ἀξίωσθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되자

ἀξίωσθον

(그 둘은) 가치 있게 생각되자

복수 ἀξιώμεθα

(우리는) 가치 있게 생각되자

ἀξίωσθε

(너희는) 가치 있게 생각되자

ἀξίωνται

(그들은) 가치 있게 생각되자

기원법단수 ἀξιοίμην

(나는) 가치 있게 생각되기를 (바라다)

ἀξίοιο

(너는) 가치 있게 생각되기를 (바라다)

ἀξίοιτο

(그는) 가치 있게 생각되기를 (바라다)

쌍수 ἀξίοισθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되기를 (바라다)

ἀξιοίσθην

(그 둘은) 가치 있게 생각되기를 (바라다)

복수 ἀξιοίμεθα

(우리는) 가치 있게 생각되기를 (바라다)

ἀξίοισθε

(너희는) 가치 있게 생각되기를 (바라다)

ἀξίοιντο

(그들은) 가치 있게 생각되기를 (바라다)

명령법단수 ἀξίου

(너는) 가치 있게 생각되어라

ἀξιοῦσθω

(그는) 가치 있게 생각되어라

쌍수 ἀξίουσθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되어라

ἀξιοῦσθων

(그 둘은) 가치 있게 생각되어라

복수 ἀξίουσθε

(너희는) 가치 있게 생각되어라

ἀξιοῦσθων, ἀξιοῦσθωσαν

(그들은) 가치 있게 생각되어라

부정사 ἀξίουσθαι

가치 있게 생각되는 것

분사 남성여성중성
ἀξιουμενος

ἀξιουμενου

ἀξιουμενη

ἀξιουμενης

ἀξιουμενον

ἀξιουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀξιώσω

(나는) 가치 있게 생각하겠다

ἀξιώσεις

(너는) 가치 있게 생각하겠다

ἀξιώσει

(그는) 가치 있게 생각하겠다

쌍수 ἀξιώσετον

(너희 둘은) 가치 있게 생각하겠다

ἀξιώσετον

(그 둘은) 가치 있게 생각하겠다

복수 ἀξιώσομεν

(우리는) 가치 있게 생각하겠다

ἀξιώσετε

(너희는) 가치 있게 생각하겠다

ἀξιώσουσιν*

(그들은) 가치 있게 생각하겠다

기원법단수 ἀξιώσοιμι

(나는) 가치 있게 생각하겠기를 (바라다)

ἀξιώσοις

(너는) 가치 있게 생각하겠기를 (바라다)

ἀξιώσοι

(그는) 가치 있게 생각하겠기를 (바라다)

쌍수 ἀξιώσοιτον

(너희 둘은) 가치 있게 생각하겠기를 (바라다)

ἀξιωσοίτην

(그 둘은) 가치 있게 생각하겠기를 (바라다)

복수 ἀξιώσοιμεν

(우리는) 가치 있게 생각하겠기를 (바라다)

ἀξιώσοιτε

(너희는) 가치 있게 생각하겠기를 (바라다)

ἀξιώσοιεν

(그들은) 가치 있게 생각하겠기를 (바라다)

부정사 ἀξιώσειν

가치 있게 생각할 것

분사 남성여성중성
ἀξιωσων

ἀξιωσοντος

ἀξιωσουσα

ἀξιωσουσης

ἀξιωσον

ἀξιωσοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀξιώσομαι

(나는) 가치 있게 생각되겠다

ἀξιώσει, ἀξιώσῃ

(너는) 가치 있게 생각되겠다

ἀξιώσεται

(그는) 가치 있게 생각되겠다

쌍수 ἀξιώσεσθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되겠다

ἀξιώσεσθον

(그 둘은) 가치 있게 생각되겠다

복수 ἀξιωσόμεθα

(우리는) 가치 있게 생각되겠다

ἀξιώσεσθε

(너희는) 가치 있게 생각되겠다

ἀξιώσονται

(그들은) 가치 있게 생각되겠다

기원법단수 ἀξιωσοίμην

(나는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἀξιώσοιο

(너는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἀξιώσοιτο

(그는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

쌍수 ἀξιώσοισθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἀξιωσοίσθην

(그 둘은) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

복수 ἀξιωσοίμεθα

(우리는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἀξιώσοισθε

(너희는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἀξιώσοιντο

(그들은) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

부정사 ἀξιώσεσθαι

가치 있게 생각될 것

분사 남성여성중성
ἀξιωσομενος

ἀξιωσομενου

ἀξιωσομενη

ἀξιωσομενης

ἀξιωσομενον

ἀξιωσομενου

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠξιωθήσομαι

(나는) 가치 있게 생각되겠다

ἠξιωθήσῃ

(너는) 가치 있게 생각되겠다

ἠξιωθήσεται

(그는) 가치 있게 생각되겠다

쌍수 ἠξιωθήσεσθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되겠다

ἠξιωθήσεσθον

(그 둘은) 가치 있게 생각되겠다

복수 ἠξιωθησόμεθα

(우리는) 가치 있게 생각되겠다

ἠξιωθήσεσθε

(너희는) 가치 있게 생각되겠다

ἠξιωθήσονται

(그들은) 가치 있게 생각되겠다

기원법단수 ἠξιωθησοίμην

(나는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἠξιωθήσοιο

(너는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἠξιωθήσοιτο

(그는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

쌍수 ἠξιωθήσοισθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἠξιωθησοίσθην

(그 둘은) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

복수 ἠξιωθησοίμεθα

(우리는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἠξιωθήσοισθε

(너희는) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

ἠξιωθήσοιντο

(그들은) 가치 있게 생각되겠기를 (바라다)

부정사 ἠξιωθήσεσθαι

가치 있게 생각될 것

분사 남성여성중성
ἠξιωθησομενος

ἠξιωθησομενου

ἠξιωθησομενη

ἠξιωθησομενης

ἠξιωθησομενον

ἠξιωθησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠξῖουν

(나는) 가치 있게 생각하고 있었다

ἠξῖους

(너는) 가치 있게 생각하고 있었다

ἠξῖουν*

(그는) 가치 있게 생각하고 있었다

쌍수 ἠξίουτον

(너희 둘은) 가치 있게 생각하고 있었다

ἠξιοῦτην

(그 둘은) 가치 있게 생각하고 있었다

복수 ἠξίουμεν

(우리는) 가치 있게 생각하고 있었다

ἠξίουτε

(너희는) 가치 있게 생각하고 있었다

ἠξῖουν

(그들은) 가치 있게 생각하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠξιοῦμην

(나는) 가치 있게 생각되고 있었다

ἠξίου

(너는) 가치 있게 생각되고 있었다

ἠξίουτο

(그는) 가치 있게 생각되고 있었다

쌍수 ἠξίουσθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되고 있었다

ἠξιοῦσθην

(그 둘은) 가치 있게 생각되고 있었다

복수 ἠξιοῦμεθα

(우리는) 가치 있게 생각되고 있었다

ἠξίουσθε

(너희는) 가치 있게 생각되고 있었다

ἠξίουντο

(그들은) 가치 있게 생각되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠξιώθην

(나는) 가치 있게 생각되었다

ἠξιώθης

(너는) 가치 있게 생각되었다

ἠξιώθη

(그는) 가치 있게 생각되었다

쌍수 ἠξιώθητον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되었다

ἠξιωθήτην

(그 둘은) 가치 있게 생각되었다

복수 ἠξιώθημεν

(우리는) 가치 있게 생각되었다

ἠξιώθητε

(너희는) 가치 있게 생각되었다

ἠξιώθησαν

(그들은) 가치 있게 생각되었다

접속법단수 ἠξιώθω

(나는) 가치 있게 생각되었자

ἠξιώθῃς

(너는) 가치 있게 생각되었자

ἠξιώθῃ

(그는) 가치 있게 생각되었자

쌍수 ἠξιώθητον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되었자

ἠξιώθητον

(그 둘은) 가치 있게 생각되었자

복수 ἠξιώθωμεν

(우리는) 가치 있게 생각되었자

ἠξιώθητε

(너희는) 가치 있게 생각되었자

ἠξιώθωσιν*

(그들은) 가치 있게 생각되었자

기원법단수 ἠξιωθείην

(나는) 가치 있게 생각되었기를 (바라다)

ἠξιωθείης

(너는) 가치 있게 생각되었기를 (바라다)

ἠξιωθείη

(그는) 가치 있게 생각되었기를 (바라다)

쌍수 ἠξιωθείητον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되었기를 (바라다)

ἠξιωθειήτην

(그 둘은) 가치 있게 생각되었기를 (바라다)

복수 ἠξιωθείημεν

(우리는) 가치 있게 생각되었기를 (바라다)

ἠξιωθείητε

(너희는) 가치 있게 생각되었기를 (바라다)

ἠξιωθείησαν

(그들은) 가치 있게 생각되었기를 (바라다)

명령법단수 ἠξιώθητι

(너는) 가치 있게 생각되었어라

ἠξιωθήτω

(그는) 가치 있게 생각되었어라

쌍수 ἠξιώθητον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되었어라

ἠξιωθήτων

(그 둘은) 가치 있게 생각되었어라

복수 ἠξιώθητε

(너희는) 가치 있게 생각되었어라

ἠξιωθέντων

(그들은) 가치 있게 생각되었어라

부정사 ἠξιωθῆναι

가치 있게 생각되었는 것

분사 남성여성중성
ἠξιωθεις

ἠξιωθεντος

ἠξιωθεισα

ἠξιωθεισης

ἠξιωθεν

ἠξιωθεντος

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠξίωκα

(나는) 가치 있게 생각했다

ἠξίωκας

(너는) 가치 있게 생각했다

ἠξίωκεν*

(그는) 가치 있게 생각했다

쌍수 ἠξιώκατον

(너희 둘은) 가치 있게 생각했다

ἠξιώκατον

(그 둘은) 가치 있게 생각했다

복수 ἠξιώκαμεν

(우리는) 가치 있게 생각했다

ἠξιώκατε

(너희는) 가치 있게 생각했다

ἠξιώκᾱσιν*

(그들은) 가치 있게 생각했다

접속법단수 ἠξιώκω

(나는) 가치 있게 생각했자

ἠξιώκῃς

(너는) 가치 있게 생각했자

ἠξιώκῃ

(그는) 가치 있게 생각했자

쌍수 ἠξιώκητον

(너희 둘은) 가치 있게 생각했자

ἠξιώκητον

(그 둘은) 가치 있게 생각했자

복수 ἠξιώκωμεν

(우리는) 가치 있게 생각했자

ἠξιώκητε

(너희는) 가치 있게 생각했자

ἠξιώκωσιν*

(그들은) 가치 있게 생각했자

기원법단수 ἠξιώκοιμι

(나는) 가치 있게 생각했기를 (바라다)

ἠξιώκοις

(너는) 가치 있게 생각했기를 (바라다)

ἠξιώκοι

(그는) 가치 있게 생각했기를 (바라다)

쌍수 ἠξιώκοιτον

(너희 둘은) 가치 있게 생각했기를 (바라다)

ἠξιωκοίτην

(그 둘은) 가치 있게 생각했기를 (바라다)

복수 ἠξιώκοιμεν

(우리는) 가치 있게 생각했기를 (바라다)

ἠξιώκοιτε

(너희는) 가치 있게 생각했기를 (바라다)

ἠξιώκοιεν

(그들은) 가치 있게 생각했기를 (바라다)

명령법단수 ἠξίωκε

(너는) 가치 있게 생각했어라

ἠξιωκέτω

(그는) 가치 있게 생각했어라

쌍수 ἠξιώκετον

(너희 둘은) 가치 있게 생각했어라

ἠξιωκέτων

(그 둘은) 가치 있게 생각했어라

복수 ἠξιώκετε

(너희는) 가치 있게 생각했어라

ἠξιωκόντων

(그들은) 가치 있게 생각했어라

부정사 ἠξιωκέναι

가치 있게 생각했는 것

분사 남성여성중성
ἠξιωκως

ἠξιωκοντος

ἠξιωκυῑα

ἠξιωκυῑᾱς

ἠξιωκον

ἠξιωκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠξίωμαι

(나는) 가치 있게 생각되었다

ἠξίωσαι

(너는) 가치 있게 생각되었다

ἠξίωται

(그는) 가치 있게 생각되었다

쌍수 ἠξίωσθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되었다

ἠξίωσθον

(그 둘은) 가치 있게 생각되었다

복수 ἠξιώμεθα

(우리는) 가치 있게 생각되었다

ἠξίωσθε

(너희는) 가치 있게 생각되었다

ἠξίωνται

(그들은) 가치 있게 생각되었다

명령법단수 ἠξίωσο

(너는) 가치 있게 생각되었어라

ἠξιώσθω

(그는) 가치 있게 생각되었어라

쌍수 ἠξίωσθον

(너희 둘은) 가치 있게 생각되었어라

ἠξιώσθων

(그 둘은) 가치 있게 생각되었어라

복수 ἠξίωσθε

(너희는) 가치 있게 생각되었어라

ἠξιώσθων

(그들은) 가치 있게 생각되었어라

부정사 ἠξίωσθαι

가치 있게 생각되었는 것

분사 남성여성중성
ἠξιωμενος

ἠξιωμενου

ἠξιωμενη

ἠξιωμενης

ἠξιωμενον

ἠξιωμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ προσθεῖσα ἐλάλησε πρὸσ τὸν βασιλέα καὶ προσέπεσε πρὸσ τοὺσ πόδασ αὐτοῦ καὶ ἠξίου ἀφελεῖν τὴν Ἀμὰν κακίαν καὶ ὅσα ἐποίησε τοῖσ Ἰουδαίοισ. (Septuagint, Liber Esther 8:3)

    (70인역 성경, 에스테르기 8:3)

  • αὐτὸσ δὲ ὁ Τιμόθεοσ ἐμπεσὼν τοῖσ περὶ τὸν Δοσίθεον καὶ Σωσίπατρον, ἠξίου μετὰ πολλῆσ γοητείασ ἐξαφεῖναι σῷον αὐτὸν διὰ τὸ πλειόνων μὲν γονεῖσ, ὧν δὲ ἀδελφοὺσ ἔχειν καὶ τούτουσ ἀλογηθῆναι συμβήσεται, εἰ ἀποθάνοι. (Septuagint, Liber Maccabees II 12:24)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 12:24)

  • ἄτιμον εἰλήφει σχῆμα, τῶν ἑαυτῆσ ἐκπεσοῦσα ἀγαθῶν, ἡ δὲ ἔκ τινων βαράθρων τῆσ Ἀσίασ ἐχθὲσ καὶ πρῴην ἀφικομένη, Μυσὴ ἢ Φρυγία τισ ἢ Καρικόν τι κακόν, Ἑλληνίδασ ἠξίου διοικεῖν πόλεισ ἀπελάσασα τῶν κοινῶν τὴν ἑτέραν, ἡ ἀμαθὴσ τὴν φιλόσοφον καὶ ἡ μαινομένη τὴν σώφρονα. (Dionysius of Halicarnassus, De antiquis oratoribus, chapter 1 2:1)

    (디오니시오스, De antiquis oratoribus, chapter 1 2:1)

  • οὐκ ἐγὼ ταῦτα συνεβούλευον, ἀλλ’ ἡ πατρίσ, ὁ καιρόσ, τὰ πράγματα διὰ τῆσ ἐμῆσ φωνῆσ ἠξίου ταῦτα πράττειν· (Demades, On the Twelve Years, 35:1)

    (데마데스, On the Twelve Years, 35:1)

  • ἐπεὶ δὲ ἅλισ μὲν εἶχον βλασφημιῶν, ἅλισ δὲ ἐλέγχων, τὸ τελευταῖον ἤδη ὁ Διοκλῆσ ἔφη μηδὲ τὴν ἀρχὴν θεμιτὸν εἶναι τῷ Βαγώᾳ μεταποιεῖσθαι φιλοσοφίασ καὶ τῶν ἐπ’ αὐτῇ ἀριστείων εὐνούχῳ γε ὄντι, ἀλλὰ τοὺσ τοιούτουσ οὐχ ὅπωσ τούτων ἀποκεκλεῖσθαι ἠξίου, ἀλλὰ καὶ ἱερῶν αὐτῶν καὶ περιρραντηρίων καὶ τῶν κοινῶν ἁπάντων συλλόγων, δυσοιώνιστόν τι ἀποφαίνων καὶ δυσάντητον θέαμα, εἴ τισ ἑώθεν ἐξιὼν ἐκ τῆσ οἰκίασ ἴδοι τοιοῦτόν τινα. (Lucian, Eunuchus, (no name) 6:2)

    (루키아노스, Eunuchus, (no name) 6:2)

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION