헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ψωμός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ψωμός ψωμοῦ

형태분석: ψωμ (어간) + ος (어미)

어원: ya/w

  1. 소량, 조금, 비트, 부스러기, 한 입 거리
  1. a morsel, bit, gobbets, sanies ac frusta

곡용 정보

2군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ψωμός

소량이

ψωμώ

소량들이

ψωμοί

소량들이

속격 ψωμοῦ

소량의

ψωμοῖν

소량들의

ψωμῶν

소량들의

여격 ψωμῷ

소량에게

ψωμοῖν

소량들에게

ψωμοῖς

소량들에게

대격 ψωμόν

소량을

ψωμώ

소량들을

ψωμούς

소량들을

호격 ψωμέ

소량아

ψωμώ

소량들아

ψωμοί

소량들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐγένετο τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ καὶ ὤρθρισαν τὸ πρωί̈ καὶ ἀνέστη τοῦ πορευθῆναι. καὶ εἶπεν ὁ πατὴρ τῆσ νεάνιδοσ πρὸσ τὸν νυμφίον αὐτοῦ. στήρισον τὴν καρδίαν σου ψωμῷ ἄρτου, καὶ μετὰ τοῦτο πορεύσεσθε. (Septuagint, Liber Iudicum 19:5)

    (70인역 성경, 판관기 19:5)

  • καὶ εἶπεν αὐτῇ Βοόζ. ἤδη ὥρα τοῦ φαγεῖν, πρόσελθε ὧδε καὶ φάγεσαι τῶν ἄρτων καὶ βάψεισ τὸν ψωμόν σου ἐν τῷ ὄξει. καὶ ἐκάθισε Ροὺθ ἐκ πλαγίων τῶν θεριζόντων, καὶ ἐβούνισεν αὐτῇ Βοὸζ ἄλφιτον, καὶ ἔφαγε καὶ ἐνεπλήσθη καὶ κατέλιπε. (Septuagint, Liber Ruth 2:14)

    (70인역 성경, 룻기 2:14)

  • καὶ νῦν ἄκουσον δὴ φωνῆσ τῆσ δούλησ σου, καὶ παραθήσω ἐνώπιόν σου ψωμὸν ἄρτου, καὶ φάγε, καὶ ἔσται σοι ἰσχύσ, ὅτι πορεύῃ ἐν ὁδῷ. (Septuagint, Liber I Samuelis 28:22)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 28:22)

  • καὶ ἐπορεύθη λαβεῖν, καὶ ἐβόησεν ὀπίσω αὐτῆσ Ἠλιοὺ καὶ εἶπε. λήψῃ δή μοι ψωμὸν ἄρτου τοῦ ἐν τῇ χειρί σου. (Septuagint, Liber I Regum 17:11)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 17:11)

  • βάλλοντοσ κρύσταλλον αὐτοῦ ὡσεὶ ψωμούσ, κατὰ πρόσωπον ψύχουσ αὐτοῦ τίσ ὑποστήσεται̣ (Septuagint, Liber Psalmorum 147:6)

    (70인역 성경, 시편 147:6)

  • ΚΡΕΙΣΣΩΝ ψωμὸσ μεθ̓ ἡδονῆσ ἐν εἰρήνη ἢ οἶκοσ πλήρησ πολλῶν ἀγαθῶν καὶ ἀδίκων θυμάτων μετὰ μάχησ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 17:1)

    (70인역 성경, 잠언 17:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION