χράω
α-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
χράω
Structure:
χρά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to furnish what is needful
- to furnish the needful answer, to declare, pronounce, proclaim, to warn or direct by oracle, that
- to consult a god or oracle, to inquire of, consult, using an oracle, to use, to consult the oracle, the consulters, one who has received an oracular response
- to furnish with, to furnish the use of, to lend, to have furnished one, borrow, lent, borrowed
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τί δὲ βουλόμενοσ καὶ ὁ ποικίλοσ οὗτοσ ταῦροσ ὁ Μεμφίτησ προσκυνεῖται καὶ χρᾷ καὶ προφήτασ ἔχει; (Lucian, Deorum concilium, (no name) 10:3)
- καὶ ὃ μηδὲ πώποτε, ἀφ’ οὗ τὴν πόλιν οἰκοῦμεν καὶ ὁ Πύθιοσ χρᾷ καὶ ὁ τρίπουσ φθέγγεται καὶ ἡ ἱέρεια ἐμπνεῖται, γεγένηται παρ’ ἡμῖν, νῦν καταστησώμεθα, κρίνεσθαι καὶ ἐξετάζεσθαι τοὺσ ἀνατιθέντασ; (Lucian, Phalaris, book 2 12:3)
- Χρᾷ, ὦ Μένιππε, ἐν Βοιωτίᾳ. (Lucian, Dialogi mortuorum, 5:6)
- ἡ δὲ Πυθίη οἱ χρᾷ τάδε. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 55 3:1)
- ἐνθαῦτα θείῃ πομπῇ χρεώμενοσ παρίσταται Πεισιστράτῳ Ἀμφίλυτοσ ὁ Ἀκαρνὰν χρησμολόγοσ ἀνήρ, ὅσ οἱ προσιὼν χρᾷ ἐν ἑξαμέτρῳ τόνῳ τάδε λέγων· (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 62 5:1)
Synonyms
-
to furnish what is needful
- σάττω (to furnish with all things needful, furnished)
-
to consult a god or oracle
- ἀναφαίνω (to proclaim, declare, to proclaim)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out)
- διακηρύσσω (to proclaim by herald, in declared war)
- θεσπίζω (to declare by oracle, prophesy, divine)
-
to furnish with
- προσδανείζω (to lend besides, to have lent one, to borrow)
- δανείζω (to have lent to one, to borrow)
-
- προσδανείζω (to lend besides, to have lent one, to borrow)
- δανείζω (to have lent to one, to borrow)
Derived
- ἀποχράω (to suffice, be sufficient, be enough)
- ἐγχράω (to dash against, there were, urged)
- ἐκχράω (to declare as an oracle, tell out, to suffice)
- ἐπιχράω (to attack, assault, beset)
- ἐπιχράω (to lend besides)
- καταχράομαι (to make full use of, apply, to use to the uttermost)
- χράω ( to fall upon, attack, assail)