χιών
Third declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
χιών
χιόνος
Structure:
χιων
(Stem)
Etym.: From Root XI, cf. xei=ma, Lat. hiems.
Sense
- snow
- melted snow, ice water
Declension
Third declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- εὐλογεῖτε, πάχναι καὶ χιόνεσ, τὸν Κύριον. ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰσ τοὺσ αἰῶνασ. (Septuagint, Prophetia Danielis 3:71)
- "καὶ γὰρ ἀναθυμιάσεισ ἡ θάλασσα μαλακὰσ ἀνίησι καὶ τῶν πνευμάτων τὰ ἥδιστα, θέρουσ ἀκμάζοντοσ, ἐκ τῆσ ἀοικήτου καὶ κατεψυγμένησ αἱ χιόνεσ ἀτρέμα διατηκόμεναι χαλῶσι καὶ διασπείρουσιν ἡμέρασ τε καὶ νυκτὸσ ἕστηκεν ἀτρεκὴσ ἐν μέσῳ φύλαξ κατὰ Πλάτωνα καὶ δημιουργόσ. (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 256)
- χειμὼν βόρειοσ, αὐχμοί, ψύχεα, πνεύματα μεγάλα, χιόνεσ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 120)
- ταύτῃ δὲ τῇ ὡρ́ᾳ ὕδατά τε ἐξ οὐρανοῦ ἀθρόα τε καταφέρεται ἐσ τὴν γῆν τὴν Ἰνδικὴν καὶ αἱ χιόνεσ αἱ τοῦ Καυκάσου, ἔνθενπερ τῶν πολλῶν ποταμῶν αἱ πηγαί εἰσι, κατατηκόμεναι αὔξουσιν αὐτοῖσ τὸ ὕδωρ ἐπὶ μέγα· (Arrian, Anabasis, book 5, chapter 9 4:3)
- τηνικαῦτα γὰρ αἱ χιόνεσ αἱ ἐπὶ τοῖσ ὄρεσι τοῖσ Ἀρμενίοισ κατατηκόμεναι αὔξουσιν αὐτῷ τὸ ὕδωρ ἐπὶ μέγα. (Arrian, Anabasis, book 7, chapter 21 3:1)
- χειμὼν δὲ βόρειοσ‧ ὕδατα πολλά, λάβρα, μεγάλα, χιόνεσ‧ μειξαίθρια τὰ πλεῖστα. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 44)