χαίτη
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
χαίτη
χαίτης
Structure:
χαιτ
(Stem)
+
η
(Ending)
Sense
- long flowing hair
- mane
- foliage
- The crest of a helmet
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Ζεύξιδοσ ἐκεῖνο μάλιστα ἐπῄνεσα, ὅτι ἐν μιᾷ καὶ τῇ αὐτῇ ὑποθέσει ποικίλωσ τὸ περιττὸν ἐπεδείξατο τῆσ τέχνησ, τὸν μὲν ἄνδρα ποιήσασ πάντη φοβερὸν καὶ κομιδῇ ἄγριον, σοβαρὸν τῇ χαίτῃ, λάσιον τὰ πολλὰ οὐ κατὰ τὸν ἵππον αὐτοῦ μόνον, ἀλλὰ καὶ καθ̓ ἕτερον τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ἐξάρασ αὐτῷ τοὺσ ὤμουσ ἐπὶ πλεῖστον, τὸ βλέμμα, καίτοι γελῶντοσ, θηριῶδεσ ὅλον καὶ ὄρειόν τι καὶ ἀνήμερον. (Lucian, Zeuxis 10:1)
- Ὁμολωίσιν δὲ τάξιν εἶχε πρὸσ πύλαισ Τυδεύσ, λέοντοσ δέροσ ἔχων ἐπ’ ἀσπίδι χαίτῃ πεφρικόσ· (Euripides, Phoenissae, episode 4:1)
- ὠσαμένων δὲ πολλῶν ἐπ’ αὐτὸν ἦν δὲ τῇ πέλτῃ καὶ τοῦ κράνουσ τῇ χαίτῃ διαπρεπήσ, ἧσ ἑκατέρωθεν εἱστήκει πτερὸν λευκότητι καὶ μεγέθει θαυμαστόν, ἀκοντισθεὶσ μὲν ὑπὸ τὴν ὑποπτυχίδα τοῦ θώρακοσ οὐκ ἐτρώθη, Ῥοισάκου δὲ καὶ Σπιθριδάτου τῶν στρατηγῶν προσφερομένων ἅμα, τόν μὲν ἐκκλίνασ, Ῥοισάκῃ δὲ προεμβαλὼν τεθωρακισμένῳ καὶ τὸ δόρυ κατακλάσασ ἐπὶ τὸ ἐγχειρίδιον ὡρ́μησε. (Plutarch, Alexander, chapter 16 4:1)
- δέδοται δὲ παρὰ θεῶν καὶ ἀγλαί̈ασ ἕνεκεν ἵππῳ χαίτη, καὶ προκόμιον δὲ καὶ οὐρά. (Xenophon, Minor Works, , chapter 5 9:1)
- τῇ δεξιᾷ δὲ τὰσ ἡνίασ παρὰ τὴν ἀκρωμίαν λαμβανέτω ὁμοῦ τῇ χαίτῃ, ὅπωσ μηδὲ καθ’ ἕνα τρόπον ἀναβαίνων σπάσῃ τῷ χαλινῷ τὸ στόμα τοῦ ἵππου. (Xenophon, Minor Works, , chapter 7 2:3)
Synonyms
-
long flowing hair
-
mane
-
foliage
-
The crest of a helmet