고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ὑποφθέγγομαι ὑποφθέγξομαι
형태분석: ὑπο (접두사) + φθέγγ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑποφθέγγομαι (나는) 낮은 음으로 말한다 |
ὑποφθέγγει, ὑποφθέγγῃ (너는) 낮은 음으로 말한다 |
ὑποφθέγγεται (그는) 낮은 음으로 말한다 |
쌍수 | ὑποφθέγγεσθον (너희 둘은) 낮은 음으로 말한다 |
ὑποφθέγγεσθον (그 둘은) 낮은 음으로 말한다 |
||
복수 | ὑποφθεγγόμεθα (우리는) 낮은 음으로 말한다 |
ὑποφθέγγεσθε (너희는) 낮은 음으로 말한다 |
ὑποφθέγγονται (그들은) 낮은 음으로 말한다 |
|
접속법 | 단수 | ὑποφθέγγωμαι (나는) 낮은 음으로 말하자 |
ὑποφθέγγῃ (너는) 낮은 음으로 말하자 |
ὑποφθέγγηται (그는) 낮은 음으로 말하자 |
쌍수 | ὑποφθέγγησθον (너희 둘은) 낮은 음으로 말하자 |
ὑποφθέγγησθον (그 둘은) 낮은 음으로 말하자 |
||
복수 | ὑποφθεγγώμεθα (우리는) 낮은 음으로 말하자 |
ὑποφθέγγησθε (너희는) 낮은 음으로 말하자 |
ὑποφθέγγωνται (그들은) 낮은 음으로 말하자 |
|
기원법 | 단수 | ὑποφθεγγοίμην (나는) 낮은 음으로 말하기를 (바라다) |
ὑποφθέγγοιο (너는) 낮은 음으로 말하기를 (바라다) |
ὑποφθέγγοιτο (그는) 낮은 음으로 말하기를 (바라다) |
쌍수 | ὑποφθέγγοισθον (너희 둘은) 낮은 음으로 말하기를 (바라다) |
ὑποφθεγγοίσθην (그 둘은) 낮은 음으로 말하기를 (바라다) |
||
복수 | ὑποφθεγγοίμεθα (우리는) 낮은 음으로 말하기를 (바라다) |
ὑποφθέγγοισθε (너희는) 낮은 음으로 말하기를 (바라다) |
ὑποφθέγγοιντο (그들은) 낮은 음으로 말하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὑποφθέγγου (너는) 낮은 음으로 말해라 |
ὑποφθεγγέσθω (그는) 낮은 음으로 말해라 |
|
쌍수 | ὑποφθέγγεσθον (너희 둘은) 낮은 음으로 말해라 |
ὑποφθεγγέσθων (그 둘은) 낮은 음으로 말해라 |
||
복수 | ὑποφθέγγεσθε (너희는) 낮은 음으로 말해라 |
ὑποφθεγγέσθων, ὑποφθεγγέσθωσαν (그들은) 낮은 음으로 말해라 |
||
부정사 | ὑποφθέγγεσθαι 낮은 음으로 말하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑποφθεγγομενος ὑποφθεγγομενου | ὑποφθεγγομενη ὑποφθεγγομενης | ὑποφθεγγομενον ὑποφθεγγομενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑποφθέγξομαι (나는) 낮은 음으로 말하겠다 |
ὑποφθέγξει, ὑποφθέγξῃ (너는) 낮은 음으로 말하겠다 |
ὑποφθέγξεται (그는) 낮은 음으로 말하겠다 |
쌍수 | ὑποφθέγξεσθον (너희 둘은) 낮은 음으로 말하겠다 |
ὑποφθέγξεσθον (그 둘은) 낮은 음으로 말하겠다 |
||
복수 | ὑποφθεγξόμεθα (우리는) 낮은 음으로 말하겠다 |
ὑποφθέγξεσθε (너희는) 낮은 음으로 말하겠다 |
ὑποφθέγξονται (그들은) 낮은 음으로 말하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὑποφθεγξοίμην (나는) 낮은 음으로 말하겠기를 (바라다) |
ὑποφθέγξοιο (너는) 낮은 음으로 말하겠기를 (바라다) |
ὑποφθέγξοιτο (그는) 낮은 음으로 말하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὑποφθέγξοισθον (너희 둘은) 낮은 음으로 말하겠기를 (바라다) |
ὑποφθεγξοίσθην (그 둘은) 낮은 음으로 말하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὑποφθεγξοίμεθα (우리는) 낮은 음으로 말하겠기를 (바라다) |
ὑποφθέγξοισθε (너희는) 낮은 음으로 말하겠기를 (바라다) |
ὑποφθέγξοιντο (그들은) 낮은 음으로 말하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὑποφθέγξεσθαι 낮은 음으로 말할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑποφθεγξομενος ὑποφθεγξομενου | ὑποφθεγξομενη ὑποφθεγξομενης | ὑποφθεγξομενον ὑποφθεγξομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπεφθεγγόμην (나는) 낮은 음으로 말하고 있었다 |
ὑπεφθέγγου (너는) 낮은 음으로 말하고 있었다 |
ὑπεφθέγγετο (그는) 낮은 음으로 말하고 있었다 |
쌍수 | ὑπεφθέγγεσθον (너희 둘은) 낮은 음으로 말하고 있었다 |
ὑπεφθεγγέσθην (그 둘은) 낮은 음으로 말하고 있었다 |
||
복수 | ὑπεφθεγγόμεθα (우리는) 낮은 음으로 말하고 있었다 |
ὑπεφθέγγεσθε (너희는) 낮은 음으로 말하고 있었다 |
ὑπεφθέγγοντο (그들은) 낮은 음으로 말하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기