헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τίτθη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τίτθη

형태분석: τιτθ (어간) + η (어미)

어원: Qa/w

  1. 간호사, 간호원
  1. a nurse

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 τίτθη

간호사가

τίτθᾱ

간호사들이

τίτθαι

간호사들이

속격 τίτθης

간호사의

τίτθαιν

간호사들의

τιτθῶν

간호사들의

여격 τίτθῃ

간호사에게

τίτθαιν

간호사들에게

τίτθαις

간호사들에게

대격 τίτθην

간호사를

τίτθᾱ

간호사들을

τίτθᾱς

간호사들을

호격 τίτθη

간호사야

τίτθᾱ

간호사들아

τίτθαι

간호사들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Κἀμὲ τοίνυν εἴσῃ τότε, ὅταν τι τῶν παιδίων γένῃ τῶν τὰσ τίτθασ θηλαζόντων. (Lucian, 4:3)

    (루키아노스, 4:3)

  • οὐ μὰ Δία τιτθὰσ εἰσάγουσι βασκάνουσ καὶ παιδαγωγοὺσ αὖθισ, ὧν μεῖζον κακὸν οὐκ ἂν γένοιτο. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 9 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 9 1:2)

  • οἱ δὲ καὶ τίτθασ ἀποσπῶντεσ ἀλλήλων καὶ συντρόφουσ καὶ συνήθεισ παῖδασ ὑπερβαλόμενοι τοῖσ διαλογισμοῖσ, ἀπίασιν ἀνδραπόδου τιμῇ πλέον ἔχοντεσ, τὸ δὲ μέγιστον καὶ τιμιώτατον τῶν πατρῴων, φιλίαν ἀδελφοῦ καὶ πίστιν, ἀπολωλεκότεσ. (Plutarch, De fraterno amore, section 11 2:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 11 2:1)

  • ἀνέμητον ἁπάντων, οἱ δὲ καὶ τίτθασ ἀποσπῶντεσ ἀλλήλων καὶ συντρόφουσ καὶ συνήθεισ παῖδασ ὑπερβαλλόμενοι τοῖσ διωγμοῖσ, ἀπίασιν ἀνδραπόδου τιμὴν πλέον ἔχοντεσ, τὸ δὲ μέγιστον καὶ τιμιώτατον τῶν πατρῴων, φιλίαν ἀδελφοῦ καὶ πίστιν, ἀπολωλεκότεσ ἐνίουσ δὲ καὶ ἀκερδῶσ φιλονεικίασ ἕνεκα χρησαμένουσ τοῖσ πατρῴοισ οὐθὲν ἐπιεικέστερον ἢ λαφύροισ ἴσμεν. (Plutarch, De fraterno amore, section 11 7:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 11 7:1)

  • ἢ διὰ σώματοσ ἀσθένειαν γένοιτο γὰρ ἄν τι καὶ τοιοῦτον ἢ πρὸσ ἑτέρων τέκνων σπεύδουσαι γένεσιν, ἀλλὰ τάσ γε τίτθασ καὶ τὰσ τροφοὺσ οὐ τὰσ τυχούσασ ἀλλ’ ὡσ ἔνι μάλιστα σπουδαίασ δοκιμαστέον ἐστί πρῶτον μὲν τοῖσ ἤθεσιν Ἑλληνίδασ. (Plutarch, De liberis educandis, section 5 6:1)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 5 6:1)

유의어

  1. 간호사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION