헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σύλληψις

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σύλληψις σύλληψεως

형태분석: συλληψι (어간) + ς (어미)

  1. 체포, 구속, 소유, 잡기, 포박
  2. 구상, 개념
  1. a taking together: a seizing, arresting, to arrest
  2. conception

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 σύλληψις

체포가

συλλήψει

체포들이

συλλήψεις

체포들이

속격 συλλήψεως

체포의

συλλήψοιν

체포들의

συλλήψεων

체포들의

여격 συλλήψει

체포에게

συλλήψοιν

체포들에게

συλλήψεσιν*

체포들에게

대격 σύλληψιν

체포를

συλλήψει

체포들을

συλλήψεις

체포들을

호격 σύλληψι

체포야

συλλήψει

체포들아

συλλήψεις

체포들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἤδη γὰρ ᾔσθηντο πολλοὶ τὴν σύλληψιν, καὶ θόρυβοσ ἦν ἐπὶ ταῖσ θύραισ καὶ φῶτα πολλά, καὶ παρῆσαν ἥ τε μήτηρ τοῦ Ἄγιδοσ καὶ ἡ μάμμη βοῶσαι καὶ δεόμεναι τὸν βασιλέα τῶν Σπαρτιατῶν λόγου καὶ κρίσεωσ τυχεῖν ἐν τοῖσ πολίταισ. (Plutarch, Agis, chapter 19 7:1)

    (플루타르코스, Agis, chapter 19 7:1)

  • οἱ δ’ ἀποκλεισθέντεσ τῶν ἐπακολουθούντων αὐτῷ πυθόμενοι τὴν σύλληψιν ἔφυγον. (Flavius Josephus, 131:3)

    (플라비우스 요세푸스, 131:3)

  • λέγεται δὲ καὶ Καῖσαρ οὐκ ἀμελεῖν τοῦ ἀνδρόσ, ἀλλὰ καὶ προειπεῖν τοῖσ ὑφ’ ἑαυτὸν ἡγεμόσιν ἐν τῇ μάχῃ μὴ κτείνειν Βροῦτον, ἀλλὰ φείδεσθαι, καὶ παρασχόντα μὲν ἑκουσίωσ ἄγειν, εἰ δὲ ἀπομάχοιτο πρὸσ τὴν σύλληψιν, ἐᾶν καὶ μὴ βιάζεσθαι· (Plutarch, Brutus, chapter 5 1:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 5 1:1)

  • οἱ δὲ συνωμόται ̔λεγέσθω γὰρ οὕτωσ’ τῆσ μὲν φωνῆσ οὐκ ἐπαϊόντεσ αὐτοῦ, τεκμαιρόμενοι δ’ ἀφ’ ὧν ὑπενόουν μήνυσιν εἶναι τῆσ ἐπιβουλῆσ τὴν κοινολογίαν, ἀνέπεσόν τε ταῖσ γνώμαισ, καί πρὸσ ἀλλήλουσ ἔβλεψαν ἀνθομολογούμενοι διὰ τῶν προσώπων ὡσ χρὴ μὴ περιμένειν σύλληψιν, ἀλλ’ εὐθὺσ ἀποθνῄσκειν δι’ αὑτῶν. (Plutarch, Brutus, chapter 16 2:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 16 2:1)

  • ἔπειτα προϊόντεσ ἅμα καὶ πολυπραγμονοῦντεσ ἐπύθοντο τὴν σύλληψιν αὐτοῦ καὶ διήγγελλον εἰσ τὰσ πόλεισ τῶν Ἀχαιῶν, οἱ δὲ συμφορὰν ποιούμενοι μεγάλην ἀπαιτεῖν μὲν ἔγνωσαν τὸν ἄνδρα παρὰ τῶν Μεσσηνίων πρεσβείαν πέμψαντεσ, αὐτοὶ δὲ παρεσκευάζοντο στρατεύειν. (Plutarch, Philopoemen, chapter 19 5:1)

    (플루타르코스, Philopoemen, chapter 19 5:1)

  • γενηθήτω κραυγὴ ἐν ταῖσ οἰκίαισ αὐτῶν, ἐπάξεισ ἐπ’ αὐτοὺσ ληστὰσ ἄφνω, ὅτι ἐνεχείρησαν λόγον εἰσ σύλληψίν μου, καὶ παγίδασ ἔκρυψαν ἐπ’ ἐμέ. (Septuagint, Liber Ieremiae 18:22)

    (70인역 성경, 예레미야서 18:22)

유의어

  1. 구상

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION