Ancient Greek-English Dictionary Language

θύελλα

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: θύελλα

Structure: θυελλ (Stem) + α (Ending)

Etym.: qu/w, as a)/ella from a)/hmi

Sense

  1. a furious storm, hurricane, thunderstorms

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐκ δὲ τούτου τὴν Παρύσατιν ἐπιβουλεῦσαι τῇ Στατείρᾳ καὶ συσκευάσασθαι τὴν φαρμακείαν κατ’ αὐτῆσ, οὐκ εἰκότα λέγων, ἀλλὰ πολλὴν ἀλογίαν ἔχοντα τῆσ αἰτίασ, εἰ δεινὸν ἔργον οὕτωσ ἔδρασε καὶ παρεκινδύνευσεν ἡ Παρύσατισ διὰ Κλέαρχον, ἀνελεῖν τολμήσασα τὴν γνησίαν βασιλέωσ γυναῖκα καὶ τέκνων κοινωνὸν ἐπὶ βασιλείᾳ τρεφομένων, ἀλλὰ ταῦτα μὲν οὐκ ἄδηλον ὡσ ἐπιτραγῳδεῖται τῇ Κλεάρχου μνήμῃ, καὶ γὰρ ἀναιρεθέντων φησὶ τῶν στρατηγῶν τοὺσ μὲν ἄλλουσ ὑπὸ κυνῶν σπαράττεσθαι καὶ ὀρνέων, τῷ δὲ Κλεάρχου νεκρῷ θύελλαν ἀνέμου γῆσ θῖνα πολλὴν φέρουσαν ἐπιχῶσαι καὶ ἐπικρύψαι τὸ σῶμα· (Plutarch, Artaxerxes, chapter 18 4:1)
  • ἐπὶ δὲ Ζεὺσ τερπικέραυνοσ ὦρσεν ἀπ’ Ἰδαίων ὀρέων ἀνέμοιο θύελλαν, ἥ ῥ’ ἰθὺσ νηῶν κονίην φέρεν· (Homer, Iliad, Book 12 18:2)
  • αὐτὰρ ἐγὼ Ζεφύροιο καὶ ἀργεστᾶο Νότοιο εἴσομαι ἐξ ἁλόθεν χαλεπὴν ὄρσουσα θύελλαν, ἥ κεν ἀπὸ Τρώων κεφαλὰσ καὶ τεύχεα κήαι φλέγμα κακὸν φορέουσα· (Homer, Iliad, Book 21 26:7)

Synonyms

  1. a furious storm

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION