헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θρῆνυς

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θρῆνυς θρῆνυος

형태분석: θρηνυ (어간) + ς (어미)

어원: Qra/w

  1. 발판, 발 얹는 대
  2. 벤치
  1. a footstool
  2. the, bench

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 θρῆνυς

발판이

θρήνυε

발판들이

θρήνυες

발판들이

속격 θρήνυος

발판의

θρηνύοιν

발판들의

θρηνύων

발판들의

여격 θρήνυϊ

발판에게

θρηνύοιν

발판들에게

θρήνυσιν*

발판들에게

대격 θρῆνυν

발판을

θρήνυε

발판들을

θρήνυας

발판들을

호격 θρῆνυ

발판아

θρήνυε

발판들아

θρήνυες

발판들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ὁ γὰρ θρόνοσ αὐτὸ μόνον ἐλευθέριόσ ἐστιν καθέδρα σὺν ὑποποδίῳ, ὅπερ θρῆνυν καλοῦντεσ ἐντεῦθεν αὐτὸν ὠνόμασαν θρόνον τοῦ θρήσασθαι χάριν, ὅπερ ἐπὶ τοῦ καθέζεσθαι τάσσουσιν, ὡσ Φιλίτασ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:4)

  • ὑπὸ δὲ θρῆνυσ ποσὶν ἠε͂ν. (Homer, Odyssey, Book 1 14:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 1 14:3)

  • ἕζετο δ’ ἐν κλισμῷ, ὑπὸ δὲ θρῆνυσ ποσὶν ἠε͂ν. (Homer, Odyssey, Book 4 14:8)

    (호메로스, 오디세이아, Book 4 14:8)

  • ὑπὸ δὲ θρῆνυσ ποσὶν ἠε͂ν· (Homer, Odyssey, Book 10 33:11)

    (호메로스, 오디세이아, Book 10 33:11)

  • αὐτὰρ ἐπεὶ λοῦσέν τε καὶ ἔχρισεν λίπ’ ἐλαίῳ, ἀμφὶ δέ με χλαῖναν καλὴν βάλεν ἠδὲ χιτῶνα, εἷσε δέ μ’ εἰσαγαγοῦσα ἐπὶ θρόνου ἀργυροήλου καλοῦ δαιδαλέου, ὑπὸ δὲ θρῆνυσ ποσὶν ἠε͂ν· (Homer, Odyssey, Book 10 39:9)

    (호메로스, 오디세이아, Book 10 39:9)

  • ὑπὸ δὲ θρῆνυσ ποσὶν ἠε͂ν· (Homer, Iliad, Book 18 37:3)

    (호메로스, 일리아스, Book 18 37:3)

유의어

  1. 발판

  2. 벤치

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION