헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θίς

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θίς θινός

형태분석: θιν (어간) + ς (어미)

  1. 더미, 덩어리, 무더기
  2. 해안, 바닷가, 연안
  1. a heap, sand-heaps, sand-bank
  2. the beach, shore
  3. sand or mud, the very bottom

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 θίς

더미가

θίνε

더미들이

θίνες

더미들이

속격 θινός

더미의

θινοῖν

더미들의

θινῶν

더미들의

여격 θινί

더미에게

θινοῖν

더미들에게

θῑσίν*

더미들에게

대격 θίνα

더미를

θίνε

더미들을

θίνας

더미들을

호격 θῑ́ς

더미야

θίνε

더미들아

θίνες

더미들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δείκνυται δὲ τῆσ ἀκτῆσ τόποσ ἐν πολλῇ τῇ πέριξ θινὶ κόνιν τεφρώδη καὶ μέλαιναν ἐκ βάθουσ ἀναδιδούσ, ὥσπερ πυρίκαυστον, ἐν ᾧ τὰ ναυάγια καὶ νεκροὺσ καῦσαι δοκοῦσι. (Plutarch, , chapter 8 3:3)

    (플루타르코스, , chapter 8 3:3)

  • ὦ χθὼν σηματόεσσα, καὶ ἡ παρὰ θινὶ θάλασσα, παιδὶ σὺ μὲν κούφη κεῖσο, σὺ δ’ ἡσυχίη. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 628 1:2)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 628 1:2)

  • αὐτὰρ ἐπεί ῥ’ ἐπὶ νῆα κατήλυθον ἠδὲ θάλασσαν, εὑρ͂ον ἔπειτ’ ἐπὶ θινὶ κάρη κομόωντασ ἑταίρουσ. (Homer, Odyssey, Book 2 45:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 2 45:3)

  • τοὶ δ’ ἐπὶ θινὶ θαλάσσησ ἱερὰ ῥέζον, ταύρουσ παμμέλανασ, ἐνοσίχθονι κυανοχαίτῃ. (Homer, Odyssey, Book 3 1:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 3 1:3)

  • ἀμφιπόλουσ δ’ ἐπὶ θινὶ τεῆσ ἐνόησα θυγατρὸσ παιζούσασ, ἐν δ’ αὐτὴ ἐήν ἐικυῖα θεῇσι· (Homer, Odyssey, Book 7 25:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 7 25:3)

유의어

  1. 더미

    • χῶσις (a heaping up ; a raising of a mound or bank )
  2. 해안

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION