- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προσεχής?

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: prosechēs 고전 발음: [로세케:] 신약 발음: [로새케]

기본형: προσεχής προσεχές

형태분석: προσεχη (어간) + ς (어미)

어원: προσέχω

  1. 접해 있는, 인접한, 연관된, 인접해 있는
  1. next to, bordering upon, marching with, adjoining, next neighbours
  2. exposed to the wind

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 προσεχής

접해 있는 (이)가

πρόσεχες

접해 있는 (것)가

속격 προσεχούς

접해 있는 (이)의

προσέχους

접해 있는 (것)의

여격 προσεχεί

접해 있는 (이)에게

προσέχει

접해 있는 (것)에게

대격 προσεχή

접해 있는 (이)를

πρόσεχες

접해 있는 (것)를

호격 προσεχές

접해 있는 (이)야

πρόσεχες

접해 있는 (것)야

쌍수주/대/호 προσεχεί

접해 있는 (이)들이

προσέχει

접해 있는 (것)들이

속/여 προσεχοίν

접해 있는 (이)들의

προσέχοιν

접해 있는 (것)들의

복수주격 προσεχείς

접해 있는 (이)들이

προσέχη

접해 있는 (것)들이

속격 προσεχών

접해 있는 (이)들의

προσέχων

접해 있는 (것)들의

여격 προσεχέσι(ν)

접해 있는 (이)들에게

προσέχεσι(ν)

접해 있는 (것)들에게

대격 προσεχείς

접해 있는 (이)들을

προσέχη

접해 있는 (것)들을

호격 προσεχείς

접해 있는 (이)들아

προσέχη

접해 있는 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ οὐκ ἀπέστρεψεν ἑαυτὸν Ἰωσίας ἐπὶ τὸ ἅρμα αὐτοῦ, ἀλλὰ πολεμεῖν αὐτὸν ἐπεχείρει, οὐ προσέχων ρήμασιν Ἱερεμίου προφήτου ἐκ στόματος Κυρίου. (Septuagint, Liber Esdrae I 1:26)

    (70인역 성경, 에즈라기 1:26)

  • δικαιοσύνῃ δὲ προσέχων οὐ μὴν προῶμαι, οὐ γὰρ σύνοιδα ἐμαυτῷ ἄτοπα πράξας. (Septuagint, Liber Iob 27:6)

    (70인역 성경, 욥기 27:6)

  • κακὸς ὑπακούει γλώσσης παρανόμων, δίκαιος δὲ οὐ προσέχει χείλεσι ψευδέσιν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 17:4)

    (70인역 성경, 잠언 17:4)

  • ὁ ὑπακούων αὐτῆς κρινεῖ ἔθνη, καὶ ὁ προσέχων αὐτῇ κατασκηνώσει πεποιθώς. (Septuagint, Liber Sirach 4:15)

    (70인역 성경, Liber Sirach 4:15)

  • προσέχων αὐτῇ οὐ μὴ εὕρῃ ἀνάπαυσιν, οὐδὲ κατασκηνώσει μεθ᾿ ἡσυχίας. (Septuagint, Liber Sirach 28:16)

    (70인역 성경, Liber Sirach 28:16)

  • ὧν ὃ μὲν φυσικός τέ ἐστι καὶ ἐκ πολλῆς κατηχήσεως καὶ συντροφίας λαμβανόμενος, ὃ δὲ τούτῳ προσεχὴς ἐκ τῶν τῆς τέχνης παραγγελμάτων. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 7 2:3)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 7 2:3)

  • ἢν ταῦτα ποιῇς ἁγὼ φράζω, καὶ πρὸς τούτοις προσέχῃς τὸν νοῦν, ἕξεις ἀεὶ στῆθος λιπαρόν, χροιὰν λαμπράν, ὤμους μεγάλους, γλῶτταν βαιάν, πυγὴν μεγάλην, πόσθην μικράν. (Aristophanes, Clouds, Agon, pnigos1)

    (아리스토파네스, Clouds, Agon, pnigos1)

  • ἀλλ ἐὰν ἔμοιγε προσέχῃς τὸν νοῦν, σύν τε δύο σκεπτομένω τυχὸν εὑρήσομεν. (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 13:1)

    (플라톤, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 13:1)

  • ἐκεῖθεν δ ἐπὶ τὴν ἄκραν ὠσάμενος, - ἔστι δὲ τῷ Καπιτωλίῳ προσεχής, - κἀκείνης ἐγεγόνει κύριος. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 14 3:5)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 14 3:5)

  • νῦν μὲν οὖν συμπεπολισμένων τῷ τεμένει τῶν πέριξ χωρίων δυσείκαστος γέγονεν ἡ παλαιὰ τοῦ τόπου φύσις, ἦν δὲ τὸ ἀρχαῖον ὡς λέγεται σπήλαιον ὑπὸ τῷ λόφῳ μέγα, δρυμῷ λασίῳ κατηρεφές, καὶ κρηνίδες ὑπὸ ταῖς πέτραις ἐμβύθιοι, ἥ τε προσεχὴς τῷ κρημνῷ νάπη πυκνοῖς καὶ μεγάλοις δένδρεσιν ἐπίσκιος. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 32 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 32 6:1)

유의어

  1. 접해 있는

  2. exposed to the wind

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION